Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Квалификация

Примеры в контексте "Expertise - Квалификация"

Примеры: Expertise - Квалификация
Given the growing gap between the level of requirements and the level of resources available and their quality (skills and expertise of staff), there is a need for more flexible allocation of resources and a better matching between skills and priority areas. Ввиду углубления разрыва между уровнем требований и объемом имеющихся ресурсов и их качеством (квалификация и специальные знания сотрудников) необходимо, чтобы ресурсы распределялись более гибким образом, а квалификация сотрудников в большей степени соответствовала характеру работы в приоритетных областях.
If necessary and if special expertise is needed, the Committee may make use of any ad hoc experts, or draw upon any other expertise or information. При необходимости и если нужна специальная квалификация, Комитет может привлекать любых специальных экспертов или использовать любую иную квалификацию или информацию.
With respect to expertise that the 7MSP decisions indicated the analysing group could draw from, it was understood that expertise could be derived from a variety of sources and in a variety of forms. Ь) что касается экспертной квалификации, на которую, как указали решения СГУ7, могла бы опереться анализирующая группа, то было достигнуто понимание, что такая экспертная квалификация могла бы быть получена из множества источников и в множестве форм.
Adequacy of facilities and expertise (i.e. are the available technical equipment and the professional expertise of the staff adequate for the proposed method?). с) соответствия объектов и квалификации (т.е. соответствует ли имеющееся техническое оборудование и профессиональная квалификация персонала предлагаемому методу?).
The expertise of the ICBL, ICRC and UNDP has been called upon given the broad scope of these organisations' expertise. Была востребована экспертная квалификация МКЗНМ, МККК и ПРООН с учетом широких рамок экспертной квалификации этих организаций.
While island-based airline fleets have in many cases been upgraded in recent years, they often have inadequate landing rights and limited technical expertise. Хотя воздушный флот базирующихся на островах авиакомпаний во многих случаях за последние годы был обновлен, он зачастую не имеет адекватных связанных с посадкой прав и располагает персоналом, техническая квалификация которого является ограниченной.
Furthermore, to secure the special expertise needed for a given arbitration case, OLA generally retains the services of outside legal counsel. Кроме того, для участия в том или ином конкретном арбитражном деле необходима особая квалификация, и Управление по правовым вопросам обычно нанимает юрисконсульта со стороны.
It considers academic performance, research performance, faculty expertise, resource availability, socially significant activities of graduates, international activities, and international opinion. Учитываются успеваемость, эффективность исследований, квалификация факультета, доступность ресурсов, социально-значительные действия выпускников, международная деятельность и международное мнение.
Handling commercial claims and arbitrations is a very time-consuming task for GLD staff. Furthermore, to secure the special expertise needed for a given arbitration case, OLA generally retains the services of outside legal counsel. Рассмотрение коммерческих претензий и участие в арбитражных разбирательствах является функцией, отнимающей очень много времени у сотрудников ООВ. Кроме того, для участия в том или ином конкретном арбитражном деле необходима особая квалификация, и Управление по правовым вопросам обычно нанимает юрисконсульта со стороны.
These criteria were followed by cost saving, improved response/participation rates, improved coverage rates, staff expertise, and software. Далее упоминались такие критерии, как экономия затрат, повышение коэффициентов предоставления ответов/участия в переписи, повышение коэффициентов охвата, квалификация персонала и программное обеспечение.
ABBYY Language Services has selected professional interpreters with expertise in a variety of areas. Поэтому квалификация, опыт и понимание тематики перевода - первостепенные факторы при выборе переводчика для устного перевода.
In Croatia, although the number of EIAs has dropped since 1991 because of the war, the quality of expertise and understanding has improved. В Хорватии повысились квалификация и опыт проводящих ОВОС специалистов, хотя число ОВОС с 1991 года вследствие войны сократилось.
Finally, indicators that provide information on the available expertise in the use of business information include: qualifications of staff in institutions providing information, available training programmes/seminars, level of attendance at these training programmes/seminars, etc. Наконец, о навыках использования деловой информации говорят следующие показатели: квалификация персонала учреждений, предлагающих информацию, существование программ подготовки кадров/семинаров, посещаемость этих учебных программ/семинаров и т.д.
Legal issues are quite often closely tied with other aspects of business operations, the expertise from team of experts within other departments of V.E.S. За счет этого их опыт и квалификация постоянно растут. Даже имея в штате юриста или юридический отдел, предприятие сталкивается с необходимостью помощи извне: консультация, экспертная оценка, либо обмен мнениями по возникшим вопросам.