Английский - русский
Перевод слова Experienced
Вариант перевода Пережила

Примеры в контексте "Experienced - Пережила"

Примеры: Experienced - Пережила
UNITA did not accept the results and the country experienced renewed and more violent confrontations. УНИТА не согласилась с их результатами, и страна пережила новые и более жестокие столкновения.
For its part, Japan has experienced every type of natural calamity and has centuries of experience in addressing them. Япония, со своей стороны, пережила множество различных стихийных бедствий и накопила многовековой опыт ликвидации их последствий.
Cuba noted the efforts made to implement previous recommendations, particularly after the instability experienced by the country. Куба отметила прилагаемые усилия по выполнению предыдущих рекомендаций, в частности после той нестабильности, какую пережила страна.
Cambodia has experienced robust economic growth in the past. В прошлом Камбоджа пережила период устойчивого экономического роста.
And there's not a single significant event I've experienced that you haven't experienced with me. И нет ни одного момента в моей жизни, которого бы я пережила не с тобой.
Europe experienced a series of costly and highly destructive floods, as did parts of North and South America, Australia and Southern Africa. Европа пережила ряд разорительных и крайне разрушительных наводнений, которые также нанесли ущерб в ряде районов Американского континента, Австралии и Южной Африки.
Canada experienced two planned attacks in 2013 alone, which led the government to permanently establish in 2017 the Canadian Armed Forces Joint Counter Explosive Threat Task Force. Канада в одном только 2013 году пережила два запланированных нападения, что побудило правительство учредить на постоянной основе в 2017 году целевую группу канадских вооруженных сил по оценке взрывной угрозы.
With a growing business services industry and a sizeable tourism sector, Ethiopia has to some extent experienced structural transformation, as international services now account for 60% of the export economy. Благодаря росту индустрии деловых услуг и большому туристическому сектору Эфиопия пережила определенную структурную трансформацию: 60% экспорта страны сегодня приходится на международные услуги.
Since 1991, Albania has experienced significant flows of migration at a rate of up to 20 per cent of the total population. Начиная с 1991 года наша страна пережила значительную волну миграции - вплоть до 20 процентов от общей численности населения.
During his term, Guatemala experienced a disastrous earthquake in 1976, and had continuing disputes with neighboring Belize. В период его правления Гватемала пережила катастрофическое землетрясение 4 февраля 1976 года и провал плана присоединения Белиза, после чего были разорваны дипотношения с Панамой.
During the space of a decade my country experienced the worst social, political and economic crisis in its 174 years of history as an independent nation. За одно десятилетие моя страна пережила наиболее тяжелый социальный, политический и экономический кризис за все 174 года истории независимости нашей страны.
In the area of natural disasters, Uganda experienced at the beginning of this year a major earthquake in the south-western part of the country. Что касается стихийных бедствий, то в начале этого года Уганда пережила мощное землетрясение в юго-западной части страны.
Ethiopia experienced a major drought in 2002, which subsequently caused widespread acute food insecurity by late 2002 and 2003, principally affecting six regions of the country. В 2002 году Эфиопия пережила сильнейшую засуху, которая впоследствии, к концу 2002 года и в 2003 году, стала причиной острой нехватки продовольствия на значительной части территории страны, главным образом в шести регионах.
With two thirds of the world's poorest countries, Africa has experienced a myriad of civil conflicts that resulted in abject poverty and socio-economic exclusion. Африка, в которой две трети стран принадлежат к числу беднейших стран мира, пережила множество гражданских конфликтов, которые привели к унизительной нищете и социально-экономической деградации.
Overall, the world economy experienced less turbulence during the 1990s than during the 1980s, although there were important exceptions. В целом в 90-е годы мировая экономика пережила меньше потрясений, чем в 80-е годы, хотя и имели место существенные исключения.
For the first time in its history, my country has experienced, in the course of the past 18 months, two acts of armed destabilization. Впервые за всю историю моя страна пережила за последние полтора года две вооруженные попытки дестабилизировать обстановку.
We must not forget that this small country recently experienced an unprecedented inflow of refugees, a number that represents a very significant percentage of its own population. Нельзя забывать о том, что эта малая страна в недавнем прошлом пережила небывалый приток беженцев численностью, составляющей значительный процент ее собственного населения.
As a country which has recently experienced the ravages of war, Croatia perceives international humanitarian law as reinforced protection of human rights in the event of armed conflict. Как страна, которая совсем недавно пережила опустошительную войну, Хорватия воспринимает международное гуманитарное право как средство усиления защиты прав человека во время вооруженного конфликта.
Several years ago, the Democratic Republic of the Congo experienced a situation of conflicts that we are told, caused some 3 million deaths. Несколько лет назад Демократическая Республика Конго пережила конфликты, которые, как сообщается, привели к гибели З млн. человек.
Over the last two decades Djibouti had experienced political crises and economic shocks, which had caused a continual decline in the country's competitiveness, financial situation and economic and social infrastructures. За последние 20 лет Джибути пережила политические кризисы и экономи-ческие потрясения, которые привели к неуклонному снижению конкурентоспособности страны, ухудше-нию ее финансового положения и упадку экономи-ческой и социальной инфраструктуры.
As we meet here today, the global economy is showing some signs of slow improvement following the very severe crisis that it has experienced. Сейчас, когда мы собрались здесь для обсуждения этого вопроса, в глобальной экономике отмечаются признаки медленного восстановления после очень тяжелого кризиса, который она пережила.
In consultations with the national authorities and the National Institute of Statistics, IMF indicated that Guinea-Bissau had experienced an economic recession in 2012. В ходе консультаций с властями страны и Национальным институтом статистики МВФ отметил, что экономика Гвинеи-Бисау в 2012 году пережила период экономического спада.
Indeed, my country experienced more than two decades of serious crises, from which we only recently emerged by holding general elections and establishing republican institutions and the Government of National Reconciliation. Моя страна пережила период серьезных кризисов, длившийся более двух десятилетий, который недавно завершился проведением общих выборов и созданием республиканских институтов и правительства национального примирения.
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития.
One Caribbean country that did not experience a hurricane between 1950 and 1989 has experienced six within the past five years. Одна из карибских стран, которая не пережила ни одного урагана в период 1950-1989 годов, за последние пять лет испытала на себе воздействие шести.