Английский - русский
Перевод слова Experienced
Вариант перевода Пережила

Примеры в контексте "Experienced - Пережила"

Примеры: Experienced - Пережила
That is significant for a country that experienced a GDP decline of 17.5 per cent in 1997. Это увеличение роста ВВП является существенным для страны, которая в 1997 году пережила снижение ВВП на 17,5 процента.
Western Europe has experienced a significant reduction in its domestic coal industry. Западная Европа пережила значительное сокращение своей угольной промышленности.
But Africa, the focus of our discussion today, has experienced more conflict in recent decades than any other continent. Но Африка, которая находится в центре нашего сегодняшнего обсуждения, пережила в последние десятилетия больше конфликтов, чем любой другой континент.
Bosnia and Herzegovina experienced one of the most traumatic humanitarian tragedies of the last century. Босния и Герцеговина пережила одну из жесточайших гуманитарных трагедий прошлого века.
West Africa has experienced that cycle of violence and its attendant instability. Западная Африка пережила подобный цикл насилия и сопутствующую ему нестабильность.
Ms. Kurosaki said that her country had experienced repeated earthquakes in recent years. Г-жа Куросаки говорит, что ее страна за последние годы пережила несколько повторяющихся землетрясений.
The latter is particularly relevant for South-Eastern Europe, which experienced ethnic and civil wars and devastation at the end of the twentieth century. Последнее особенно актуально для Юго-Восточной Европы, которая в конце ХХ века пережила этнические и гражданские войны и опустошение.
Lithuania experienced a number of land reorganization processes throughout its history. На протяжении своей истории Литва пережила целый ряд программ реорганизации земель.
Let me also express condolences to Colombia for the terrible disaster that country has just recently experienced. Позвольте мне также выразить соболезнования Колумбии в связи с ужасным стихийным бедствием, которое только что пережила эта страна.
This year the Organization experienced what was probably one of the most serious tests in its entire history. В этом году эта Организация пережила то, что, возможно, явилось одним из серьезных испытаний во всей ее истории.
PRAGUE - Since the election of President Viktor Yanukovych in 2010, Ukraine has experienced a significant and alarming deterioration in its democratic framework. ПРАГА. С момента избрания президентом Виктора Януковича в 2010 году Украина пережила беспрецедентную и тревожную деградацию демократической системы.
Our country experienced a crisis in the early 1980s and absorbed its lessons. В начале 80-х годов наша страна пережила кризис и сделала на основе этого соответствующие выводы.
He observed that Liberia had experienced a bloody civil war and had been the subject of extremely rigorous sanctions. Он отмечает, что Либерия пережила кровопролитную гражданскую войну и что по отношению к ней применялись исключительно жесткие санкции.
After the Second World War, Japan experienced a dramatic economic recovery, with the help of the international community. По окончании Второй мировой войны при содействии международного сообщества Япония пережила бурный экономический взлет.
Kenya has experienced a number of ethnically instigated clashes during the general elections. Кения пережила целый ряд столкновений на этнической почве в ходе всеобщих выборов.
On illegal detention, Uganda had experienced an unprecedented wave of terrorism around 1998 and 2000. В связи с вопросом о незаконных задержаниях делегация сообщила, что примерно в 1998 и 2000 годах Уганда пережила беспрецедентную волну терроризма.
The Russian Federation experienced the largest slowdown of any of the Group of Twenty (G20) economies. Из всех стран - членов Группы двадцати крупнейший спад пережила Российская Федерация.
Although bound by these international instruments, Rwanda experienced the genocide of Tutsis in 1994. Несмотря на свои обязательства, взятые в соответствии с указанными международными документами, в 1994 году Руанда пережила геноцид тутси.
Our country has experienced external interventions, occupations and even losses of its territory during periods of political instability. Наша страна пережила внешнюю интервенцию, оккупацию и даже утрату части своей территории во времена политической нестабильности.
My country has experienced the highest average number of natural disasters related to climate in Latin America over the past 30 years. Наша страна за последние 30 лет пережила в среднем наибольшее в Латинской Америке число климатических стихийных бедствий.
Representing a country that had experienced a post-conflict situation, she highlighted the importance of the processes of political security and democratization. Представляя страну, которая пережила постконфликтный период, она подчеркивает важное значение процессов политической безопасности и демократизации.
In 2004 Bangladesh experienced four devastating floods, which cost a lot of hardship for women and children. В 2004 году Бангладеш пережила четыре опустошительных наводнения, ставших источником множества тяжелых испытаний для женщин и детей.
Initially, Mongolia experienced a severe economic crisis during the early 1990s and the national income level fell sharply. На первых этапах переходного периода, в начале 90х годов, Монголия пережила острый экономический кризис, вызвавший резкое падение уровня национального дохода.
After independence, the country experienced a steep economic downturn. После провозглашения независимости страна пережила глубокий экономический спад.
Africa, in particular, has experienced a multiplicity of conflicts. Африка, в частности, пережила множество конфликтов.