Английский - русский
Перевод слова Expecting
Вариант перевода Ожидая

Примеры в контексте "Expecting - Ожидая"

Примеры: Expecting - Ожидая
But I hope that you'll go into every relationship expecting the best. Но надеюсь, что ты будешь вступать в отношения, ожидая лучшего.
In expecting your concrete and immediate action, I remain at your disposal for any assistance and additional information. Ожидая Ваших конкретных и немедленных действий, я готов предоставить Вам любое содействие и дополнительную информацию.
And I turn around, expecting him to be there. И я оборачиваюсь, ожидая, что он там.
You might do that if you're expecting someone else to show up. Тебе придётся сделать это ожидая кого-нибудь ещё.
I didn't come here expecting perfection. Я летел сюда не ожидая совершенства.
Comes here expecting us to do an extra-good job because he gives a whole lot of money to this hospital. Пришел сюда, ожидая, что мы сделаем сверх-отличную работу, потому что он дает кучу денег этому госпиталю...
I took it to my father expecting him to be proud of what I'd done. Я принес его к отцу, ожидая, что он будет гордиться мной.
People from its part silently look at elite, expecting a miracle and a turn of the state in the necessary direction. Народ, со своей стороны, молча посматривает на элиту, ожидая чуда и разворота государства в нужном направлении.
The 2nd Brigade reached Samawah at 3:00 AM on 30 March, expecting to assault a trench line on the eastern outskirts of the town. 2-я бригада достигла Самавы в 3 часа ночи 30 марта, ожидая обнаружить линии траншей на восточной окраине города.
Tony decides to wait the dispute out, expecting the financial losses on both sides will quickly force Carmine into a compromise. Тони решает подождать, пока не закончится спор, ожидая, что финансовые потери с обеих сторон быстро заставят Кармайна пойти на компромисс.
The capability was removed to reduce the maintenance work, expecting that interested people will integrate GMP support into GNU Classpath or OpenJDK. Возможность была удалена для сокращения работ по сопровождению, ожидая, что все заинтересованные люди интегрируют поддержку GMP в GNU Classpath или OpenJDK.
She's quick to point out everyone else's mistakes but not her own and rarely does anything without expecting something in return. Она быстро указывает на чужие ошибки, но не видит собственных, и редко делает что-либо, не ожидая чего-то взамен.
Instead, through a carefully chosen example, Straw was illustrating what it means to be open to others while expecting openness in return. Вместо этого, с помощью тщательно подобранного примера, Строу демонстрировал, что такое быть открытым для других, ожидая такой же открытости в ответ.
The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise. Хорошая новость: случайные люди возникают из ниоткуда, тушат огонь, и уходят, не ожидая ни денег, ни похвалы.
Usually toilets placed in public places are free to use but the janitor is seated outside with a dish by his side expecting a tip from the customer. Обычно туалеты располагаются в общественных местах и являются свободными для использования, но дворники сидят снаружи, ожидая чаевых от клиентов.
Once Bobby returns home he tells Hank what happened, expecting that Hank will stand up for him and talk to Chane's father. Вернувшись домой, Бобби говорит Хэнку, что произошло, ожидая, что Хэнк поддержит его и разберется с отцом Чана.
Every year you come here expecting the 44th to win, and every year you lose. Каждый год приходишь сюда, ожидая, что 44 участок выиграет, и каждый год вы проигрываете.
And every time I'd talk to him and ask how he was, expecting... И каждый раз, когда я говорил с ним, Я спрашивал, как он, ожидая...
You can't walk away from the table and come back expecting the same terms. Ты не можешь просто так уйти, а потом вернуться, ожидая тех же условий.
We attended the Cairo Conference with high hopes, expecting solutions to the development constraints unique to island environments such as ours. Мы возлагали на Каирскую конференцию большие надежды, ожидая решений проблем, являющихся препятствиями на пути развития и имеющих уникальный характер для таких островных государств, как моя страна.
Consultation cannot consist of simply informing others of what has already been decided, not adapting policies, and yet still expecting support. Консультация не может состоять из простого информирования других о том, что уже было решено, не пытаясь адаптировать политику, но всё же ожидая поддержку.
Carrie, you didn't come here today expecting to get reinstated, right? Кэрри, ты ведь не пришла сюда сегодня, ожидая того, что тебя восстановят?
So they will not come to me later expecting gifts of their own? То есть они не придут ко мне позже, ожидая новых даров?
They come here looking for the magic... expecting to find romance... when they can't find it any other place. Они приезжают сюда в поисках чуда, ожидая завести роман, так как в другом месте у них не получается.
I went on this mission expecting to play out a childhood fantasy, but along the way, when l realized that ocean would just be... gone one day... it started to matter to me. Я отправлялся на это задание, ожидая доиграть до конца фантазии детства, но по пути, когда я понял, что этот океан может просто... исчезнуть однажды... это стало для меня очень важным.