There's certain people there that are expecting your presence. |
Нет. - Тебя там люди ждут, гости. |
For several days, the Texians had heard rumors that the Mexican Army was expecting a shipment of silver and gold to pay the troops and purchase additional supplies. |
В течение нескольких дней до этого до техасцев доносились слухи, что мексиканцы ждут груз золота и серебра, для выплаты войскам и покупки товаров снабжения. |
The song was first performed during the concert in November 2016, and only in the middle of January Anton and Julia shared the news that they are expecting a baby boy. |
Песня впервые прозвучала на концерте в ноябре 2016 года, но только в середине января Антон и Юлия поделились новостью о том, что ждут сына. |
The Russians are advancing and they're partying, they are expecting them! |
Русские наступают, а они радуются! Ждут! |
Maybe because he can't stand the pressure Of everybody always expecting him To have the answers! |
Может быть он не может выдержать это давление, потому что все ждут, что у него есть все ответы! |
You know, what Pope did to Beverly, what they're expecting me to do to Peter McCall. |
Ну о том, что Поуп сделал с Беверли, и что все ждут, что я сделаю с Питером МакКоллом. |
You're name's already on the poster, there are people here expecting you to play. |
Твое имя есть на объявлении, а здесь есть люди, которые ждут твоего выступления |
How will I get in if they will be expecting me? |
И как мне туда попасть, если меня там ждут? |
You came all the way here to tell me what people have been expecting since this all began? |
Ты проделал такой путь, чтобы сказать мне то, чего люди ждут с самого начала? |
Postponing elections might lead to public disenchantment with the process: Other participants argued that ordinary Afghans are expecting elections, and postponement will lead to further loss of trust in the current government. |
Отсрочка выборов может привести к недовольству населения: Другие участники доказывали, что простые афганцы ждут выборов, а отсрочка выборов приведет лишь к тому, что к нынешнему правительству будет еще меньше доверия. |
WELL, MY PARENTS WON'T BE EXPECTING A GOURMET MEAL. |
Мои родители не ждут никаких изысков. |
WILL THEY BE EXPECTING STOMACH CRAMPS, ACID REFLUX, NIGHT SWEATS? |
А они ждут несварение желудка, изжогу и бессоную ночь? |
They're expecting you, John. |
Они ждут, Джон. |
There are thousands expecting the gun. |
Нас ждут тысячи людей. |
It is a well-established tradition to conclude statements before this Assembly by saying that the current session must play a special role in strengthening peace and that peoples are expecting us to make decisions. |
Уже давно стало традицией заканчивать выступления в этом зале словами о том, что нынешняя сессия должна сыграть особую роль в укреплении мира, что народы ждут от нас крупных решений. |
Civil society, the public, the press, are expecting us to take a decision, a decision which, as I say, has implications for the wider multilateral disarmament and arms control agenda. |
Гражданское общество, общественность, пресса ждут от нас принятия решения, - решения, которое, как я сказал, сопряжено с последствиями для более широкой повестки дня в сфере многостороннего разоружения и контроля над вооружениями. |
If you don't get the grades you're hoping for, or if you didn't get the offer you're expecting, there'll be people waiting to talk to you in the hall... |
Если вы не получите оценки, на которые вы надеетесь, или вы не получите предложение, которое вы ожидаете, там в зале будут люди, которые ждут, чтобы поговорить с вами |
They're expecting us! |
Поехали дальше! - Люди нас ждут. |
They're expecting you. |
Они ждут, когда ты приедешь. |
He's expecting you! |
Родители ждут, а ты где-то шляешься! |
And they're not expecting Lauren Bacall. |
Они не ждут кино диву. |
Bet they're expecting an easy win. |
Спорю, ждут легкой победы. |
They are expecting your call. |
Они ждут твоего звонка. |
They're expecting me at my office. |
Меня ждут в офисе. |
Come and see. Landwehr is expecting you. |
Тогда приходите, Вас ждут. |