| You weren't expecting to see me. | вы меня не ждали. |
| It's like you were expecting me. | Похоже, вы меня ждали. |
| Were you expecting her over tonight? | Вы ждали ее сегодня вечером? |
| We were expecting him at the meeting. | Мы ждали его на встрече. |
| I believe you are expecting me. | Думаю, Вы меня ждали. |
| We weren't expecting you back so soon. | Не ждали тебя так быстро. |
| I know you weren't expecting me. | Вы же меня не ждали. |
| We were expecting you. | Мы ждали вашего звонка. |
| We weren't expecting you. | Мы не ждали вашего визита. |
| Were you expecting a battalion? | А вы чего ждали? Батальон? |
| We're not expecting you. | Мы вас не ждали. |
| I believe you were expecting me. | Надеюсь, вы ждали меня |
| Yes, we were expecting your call. | Мы ждали вашего звонка. |
| We weren't expecting company. | Мы не ждали гостей. |
| We were expecting Colin kilpatrick. | Мы ждали Колина Килпатрика. Да. |
| We weren't expecting you. | Мы вас не ждали. |
| We were expecting Sana-chan to do something. | Мы ждали твоих действий! |
| They were expecting us. | Они того и ждали. |
| I'm sorry, with Happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. | Не знала, что мы ждали гостей, пока Хэппи лежит в больнице. |
| We've been expecting it since the ironworks at Dowlais closed down. | Мы ждали этого с тех пор, как закрылся металлургический завод Доулэйса. |
| Now more than a year later of my son taking Escozine, the doctors have prescribed Matthew cortycartizone, but they were not expecting miracles since his form of muscular dystrophy is irreversible. | Теперь прошло уже больше года с момента начала приема препарата Escozine моим сыном, врачи прописали Мэтью кортикартизон, но не ждали чуда, так как мышечная дистрофия считается необратимой. |
| According to Plutarch, Cimon then sailed with the Greek fleet as quickly as possible, to intercept the fleet of 80 Phoenician ships which the Persians had been expecting. | Кимон якобы поспешно вышел в море с флотом, чтобы перехватить флот из 80 финикийских кораблей, который персы ждали. |
| [Constance] We weren't expecting you until tomorrow. | Мы ждали вас только завтра. |
| You're probably expecting me to come up here and talk about fusion, because that's what I've done most of my life. | Вы наверное ждали, что я здесь появлюсь и начну говорить о термоядерном синтезе, потому что я этим почти всю жизнь занимался. |
| Expecting us, were you? | Вы нас ждали, не так ли? |