Примеры в контексте "Expanding - Рост"

Примеры: Expanding - Рост
The Japanese auto industry was expanding rapidly in the early 1960s, and the Imperial Household Agency sought a Japanese auto manufacturer to produce a suitable car for the Emperor of Japan. В японской автомобильной промышленности в начале 1960-х годов наблюдался быстрый рост, и управление Императорского двора искало японского производителя автомобилей, чтобы создать подходящий автомобиль для Императора.
It was further emphasized that rapidly expanding urban agglomerations represented an especially urgent requirement for up-to-date integrated land information that could be used to design policies and development programmes for efficient use of urban land. Кроме того, подчеркивалось, что быстрый рост городских агломераций вызывает особо острую потребность в современной комплексной информации о земельных ресурсах, которую можно было бы использовать для разработки политики и программ развития, предусматривающих эффективное использование городских земель.
The representative of the United States stated that trafficking in persons was a modern form of slavery and an expanding phenomenon of great concern. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что торговля людьми представляет собой современную форму рабства, а также явление, рост которого вызывает глубокую озабоченность.
Economic growth in an expanding number of developing countries pinpoints the important role of technological capabilities in overall development. Наблюдающийся во все большем числе развивающихся стран экономический рост указывает на важную роль технологических возможностей в общем развитии.
However, for inclusive development, jobs must also bring steadily rising household incomes and expanding local markets. Однако, для того чтобы развитие носило инклюзивный характер, увеличение занятости должно также обеспечивать домашним хозяйствам стабильный рост дохода и расширять местные рынки.
The growth of the mobile workforce had created an expanding market for applications that could be used by persons with all types of disability. Рост числа мобильных работников привел к расширению рынка для приложений, которые могут использоваться лицами с различными видами инвалидности.
We have invested in expanding HIV services to respond to rising infection levels in Ireland. В ответ на рост уровня инфицирования в Ирландии мы инвестируем в расширение сферы услуг, связанных с ВИЧ.
Both strong export growth and expanding domestic demand have underpinned the robust growth performance. Причинами динамичного экономического роста были как значительный рост экспорта, так и увеличение внутреннего спроса.
Growth in the Australian dairy industry is dependent on expanding export markets. Рост австралийской молочной промышленности зависит от расширения экспортных рынков.
Population growth provided the expanding labor force needed for industrialization. Рост населения обеспечил увеличение трудовых ресурсов, необходимое для индустриализации.
The increase in worldwide demand has prompted the French authorities to look into expanding the region's AOC zone to facilitate more production. Глобальный рост спроса заставил французские органы власти искать возможность расширения границ винодельческого региона, чтобы повысить объем производства вина.
Developing countries' internal trade is expanding with their economic size, and the large ones are restoring growth rapidly. Внутренняя торговля развивающихся стран расширяется вместе с их экономическими масштабами, и наиболее крупные из них быстро восстанавливают свой рост.
Myanmar Computer Professionals Association had launched Wikipedia Myanmar project with the aim of expanding Wikipedia in 2010. 2010 года Ассоциация компьютерных профессионалов Мьянмы запустила Wikipedia Myanmar project, целью которого является рост объема Википедии.
Research in human reproduction with specific focus on the needs of developing countries has been expanding. Отмечается рост числа исследований в области воспроизводства населения с уделением особого внимания потребностям развивающихся стран.
Horizons are expanding and the willingness to invest and increase the transfer of technology and skills are present. Налицо рост возможностей и желания осуществлять капиталовложения и расширять передачу технологии и навыков.
The result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. Это вызвало увеличение числа перемещенных лиц и мигрантов из сельской местности, перемещение которых в городские центры обусловило рост нагрузки на последние.
Growth of GNP, or industrialization, or technological advances are very important as means to expanding freedoms that people enjoy. Рост ВНП, индустриализация, технологические достижения весьма важны как средство расширения свобод, которыми пользуются люди.
It may be said that growth is necessary but not sufficient for expanding employment. Можно сказать, что рост - это необходимый, но недостаточный фактор расширения занятости.
Recently quarries for construction material have been expanding and increasing in numbers, quite often illegally. В последнее время наблюдается расширение и рост числа карьеров, в которых добывают материалы для строительства, причем довольно часто незаконным образом.
Ecotourism activities have been expanding rapidly over the past two decades worldwide and further growth is expected in the future. Деятельность в секторе экотуризма на протяжении последних двух десятилетий быстро расширялась во всем мире, и в будущем ожидается дальнейший рост этого сектора.
Cultural norms that equate increased consumption with success are unsustainable in a world with finite resources and an expanding population. Культурные нормы, уравнивающие рост потребления с достигнутыми успехами, являются неустойчивыми в мире, для которого характерны ограниченные ресурсы и все возрастающая численность населения.
Benefits from expanding trade through trade liberalization can include increased investment, trade-related fiscal revenues, and employment and income growth. Преимущества расширения торговли через ее либерализацию могут включать увеличение объема инвестиций, связанные с торговлей бюджетно-финансовые поступления и рост занятости и дохода.
Projected increases in extrabudgetary resources will thus focus on expanding capacity in those areas. Поэтому прогнозируемый рост внебюджетных ресурсов будет целенаправленно использован для укрепления потенциала в этих областях.
In that regard, it helps maintain aggregate demand and encourages growth by expanding domestic markets beneficial for employment generation. Таким образом, она помогает поддерживать совокупный спрос и стимулирует экономический рост, способствуя увеличению емкости внутренних рынков, что способствует созданию рабочих мест.
Income growth is expected to be modest but steady, owing to quick recovery from the disaster impacts as well as an expanding tourism sector. Ожидается пусть и умеренный, но устойчивый рост уровня дохода благодаря быстрому преодолению последствий бедствий, а также расширению сектора туризма.