In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. |
Кроме того, техническая поддержка будет предоставляться миссиям, в которых создаются и расширяются внутренние сети видеоконференционной связи. |
Clouds have receded to a three mile radius and are expanding. |
Облака отступили в радиусе пяти километров и расширяются. |
Once limited largely to shipping and high seas fishing, commercial activities at sea are expanding rapidly and plunging ever deeper. |
Когда-то ограниченные преимущественно судоходством и рыбным промыслом в открытом море, коммерческие виды морепользования быстро расширяются по своим масштабам и осваивают все большие глубины. |
Cities were shrinking in many developed countries but those in the developing countries were expanding. |
Во многих развитых странах города сокращаются, в то время как в развивающихся странах они расширяются. |
This work continues (and is expanding) through the joint procurement activities under way in 2014. |
Эта работа продолжается (и масштабы ее расширяются) за счет совместной закупочной деятельности, осуществляемой в 2014 году. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
The sectors that are currently most expanding are the construction and exploitation of oil fields, drilling economic activities in the countries of the Persian Gulf. |
Сектора, которые в настоящее время больше всего расширяются, являются постройкой и эксплуатацией месторождений нефти, сверля деловые активности в странах Персидского залива. |
Since these systems are not really expanding, it is logical to assume that they will become increasingly shallower in depth, eventually becoming wetlands or terrestrial vegetation. |
Так как эти системы действительно не расширяются, логично предположить, что они будут все более и более становиться мелкими, в конечном счете становясь заболоченными местами или земной растительностью. |
Since September 2011, work is under way to solve the problem of transport hubs in the city center: the approaches to bridges are expanding and improving. |
С сентября 2011 года активно ведутся работы по решению проблемы транспортных узлов центра Нижнего Новгорода: расширяются и улучшаются подходы к мостам. |
Its recent findings indicate that the scope of family policy across OECD countries is expanding, as spending on family benefits is increasing. |
Последние результаты этой работы свидетельствуют о том, что масштабы семейной политики в странах ОЭСР расширяются по мере увеличения объемов ассигнований в интересах семьи. |
But he was also saying the essence of this talk: those roles and ranges are constantly expanding and evolving. |
Но он также выразил и суть моего сегодняшнего доклада: роли и рамки постоянно расширяются и развиваются. |
The Board welcomed the presentations and expressed its appreciation of the Institute's staff, noting that the programmes were expanding and taking on a unique identity. |
Совет приветствовал эту информацию и дал высокую оценку персоналу Института, отметив, что программы расширяются и принимают уникальный характер. |
Their operations are expanding, and their methods are becoming more sophisticated, including, for example, the use of advanced radio communications systems in international waters. |
Масштабы этих операций расширяются, а методы их проведения становятся более изощренными, включая, например, использование новейших систем радиосвязи в международных водах. |
The Matignon Accords had radically transformed New Caledonia's relations with the surrounding region, and its political, economic, scientific and cultural contacts with neighbouring countries were expanding. |
Матиньонские соглашения радикальным образом трансформировали отношения Новой Каледонии с окружающим регионом, и ее политические, экономические, научные и культурные контакты с соседними странами расширяются. |
The operation at the International Data Centre is continuously expanding and improving as more and more stations are coming on line. |
Рабочие процедуры Международного центра данных постоянно расширяются и совершенствуются по мере того, как в работу включается все больше и больше станций. |
It has to be noted with regret that the scale of drug abuse and illegal trafficking in Kazakhstan is expanding from year to year. |
С сожалением приходится констатировать, что масштабы злоупотребления и незаконного оборота наркотиков в Казахстане из года в год расширяются. |
The programmes are all developing and expanding, thus demonstrating the credibility of the Institute's methodology in the fields selected by the Board of Trustees. |
Все соответствующие программы укрепляются и расширяются, что свидетельствует об обоснованности методологии Института в областях, выбранных Советом попечителей. |
In the latter regard, we are now in the process of institutionalizing on-the-job training for our unemployed youth, whilst expanding our formal programmes for skills training. |
В том, что касается последнего вопроса, мы в настоящее время находимся в процессе организации обучения по месту работы нашей безработной молодежи, при этом одновременно расширяются официальные программы профессиональной подготовки. |
With rising levels of education, work and career development opportunities, particularly in informational, professional, and technical fields, are expanding. |
С ростом уровня образования расширяются возможности для трудоустройства и продвижения по службе, особенно в информационной и профессионально-технической областях. |
IMSO also observed that the horizons of mobile satellite communications are expanding with ever-increasing speed and there are several different options for the design and capability of new services. |
ИМСО также отметила, что горизонты подвижной спутниковой связи расширяются все быстрее и разработано несколько вариантов в отношении структуры и потенциала новых служб. |
Programmes to prevent and reduce HIV/AIDS, which has a prevalence rate of 3.4 per cent in Sierra Leone, are gradually expanding. |
Постепенно расширяются программы по профилактике и борьбе с ВИЧ/ СПИДом, коэффициент распространенности которого в Сьерра-Леоне составляет 3,4 процента. |
The commercial and scientific applications of outer space are continually expanding for an increasingly diverse range of functions - from communications to climate change monitoring. |
Коммерческие и научные виды применения космического пространства то и дело расширяются и охватывают все более разнообразный круг функций - от коммуникаций до мониторинга климатических изменений. |
National cash transfer programmes for caretakers of orphans and vulnerable children are expanding in eastern and southern Africa, due in part to UNICEF advocacy and support. |
Национальные программы перевода наличных средств для лиц, осуществляющих уход за сиротами и детьми, находящимися в уязвимом положении, расширяются на восточную и южную части Африки, отчасти благодаря пропаганде и поддержке ЮНИСЕФ. |
Urban planning was therefore critical, particularly because many cities in those countries were expanding extremely rapidly and were unable to provide adequate living conditions for all their inhabitants. |
В этой связи особую важность приобретает задача улучшения городского планирования, если учесть, что многие города в этих странах стремительно расширяются и не способны предоставить всем жителям надлежащие условия для проживания. |
Third, the scope of activities affected by the globalization process was expanding, now involving increasingly varied service functions - from call centres to research and development. |
В-третьих, расширяются рамки деятельности, затрагиваемой процессом глобализации, который теперь охватывает все более широкий круг услуг, начиная от информационно-справочных центров и заканчивая исследованиями и разработками. |