Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширяться

Примеры в контексте "Expand - Расширяться"

Примеры: Expand - Расширяться
We get street soldiers, then we expand. У нас будут бойцы, тогда можно расширяться.
It will expand, evolve, influence... Оно будет расширяться, развиваться, оказывать влияние...
This activity is still perceived with some apprehension among local officials, but will expand gradually. Эта деятельность по-прежнему вызывает некоторые опасения среди местных должностных лиц, однако она будет постепенно расширяться.
We hope that these types of competitions will continue to develop and expand in the future. Мы надеемся, что эти соревнования будут продолжаться и расширяться в будущем.
Our relationship with the United Nations continued to strengthen and expand. Наши связи с Организацией Объединенных Наций продолжали укрепляться и расширяться.
The network of information centres will also strengthen and expand partnerships with civil society at the national and local levels. В рамках сети информационных центров также будут укрепляться и расширяться партнерские связи с институтами гражданского общества на национальном и местном уровнях.
That system would expand as the country's socio-economic situation improved. По мере улучшения социально-экономического положения в стране сеть дошкольных учреждений будет расширяться.
The collaboration should continue and further expand, even beyond the year of IYV 2001. Это сотрудничество должно продолжаться и расширяться и после окончания Международного года добровольцев.
With regard to the future, the Agency's crucial verification role must evolve and expand in many key aspects. В перспективе решающая роль Агентства в области проверки должна развиваться и расширяться во многих ключевых аспектах.
As UNMIK continues its deployment, these initial coordination mechanisms will expand, particularly at the regional and municipal levels. По мере дальнейшего развертывания МООНВАК эти первоначальные механизмы координации будут расширяться, особенно на районном и муниципальном уровнях.
In an increasingly integrated world, international migration is bound to continue and will likely expand. В условиях усиливающихся интеграционных процессов в мире будет продолжаться и, вероятно, расширяться международная миграция.
The UN-REDD programme will pilot and expand 'quick start' activities in nine forested developing countries. В рамках программы ООН-РЕДД на экспериментальной основе будут проводиться и расширяться «оперативно осуществляемые» мероприятия в девяти развивающихся странах, где имеются леса.
The engagement of UNICEF in supporting the transition from relief to development continues to intensify and expand. Участие ЮНИСЕФ в деятельности по поддержке перехода от чрезвычайной помощи к помощи в целях развития продолжает углубляться и расширяться.
In the future, the use of social media will expand. В дальнейшем использование социальных СМИ будет расширяться.
This market may even expand to offer logistics support and even space tourism. И этот рынок может расширяться даже за счет предложения логистической поддержки и даже за счет космического туризма.
Now I can assure you once this treaty is solidified it will expand to include your people. Сейчас, я уверяю тебя этот договор крепкий это будет расширяться, чтобы включить свой народ.
During the past year, the Alliance continued to consolidate and expand as one of the most relevant global platforms for intercultural dialogue, understanding and cooperation. В течение прошедшего года "Альянс" продолжал утверждаться и расширяться в качестве одной из наиболее актуальных глобальных платформ для межкультурного диалога, взаимопонимания и сотрудничества.
UK collaboration with the UN bodies is continuing to strengthen and expand, especially in support of the advancement of women and gender equality. Сотрудничество Соединенного Королевства с органами системы Организации Объединенных Наций продолжает укрепляться и расширяться, особенно в том, что касается поддержки усилий по улучшению положения женщин и обеспечению равенства мужчин и женщин.
With new communication technologies, both physical and virtual, allowing cultures and cultural expressions to interact more closely, it is likely that this creative and commercial potential will expand. В век новых коммуникационных технологий, как физических, так и виртуальных, позволяющих культурам и формам культурного выражения более тесно взаимодействовать друг с другом, велика вероятность того, что этот творческий и коммерческий потенциал будет расширяться.
These expressions of the need for greater understanding, harmony and cooperation will continue to flourish and expand both in scale and scope. Эти мероприятия, подтверждающие необходимость более глубокого взаимопонимания, гармонии и сотрудничества, будут и далее с успехом осуществляться и расширяться с точки зрения их уровня и охвата.
The investment from McDonald's allowed the firm to quickly expand, from 16 restaurants in 1998 to over 500 by 2005. Инвестиции от McDonald's позволили фирме Эллса быстро расширяться, в 1998 было 16 ресторанов, а в 2005 свыше 500.
Given the modular approach to development, the Universe module will continue to have features added and expand into what will become known as Star Citizen. Учитывая модульный подход к развитию, в модуль Crusader будут добавляться опции, он будет расширяться и в последующем станет известен как Star Citizen.
Money's so good, why expand? Деньги хорошие, к чему расширяться?
So as business liaison, I would find companies looking to move or expand, and convince them to do it in Pawnee. Так что, в качестве бизнес-связующего, я буду искать кампании, желающие перебазироваться или расширяться, и буду убеждать их сделать это в Пауни.
We can't expand beyond this, all right? Больше расширяться мы не можем, ладно?