Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Example - Случай"

Примеры: Example - Случай
This is a classic example of Münchausen's trilemma. Это классический случай трилеммы Мюнхгаузена.
Brazil offers a revealing example of these tricks which defeat the vigilance of national supervisory bodies and undermine authorization procedures. Случай Бразилии служит иллюстрацией использования таких средств, позволяющих обмануть бдительность национальных контрольных органов и мошеннически использовать выданные ими разрешения на ввоз определенного продукта.
A prime example was in 1945, when she was cast in the lead of the Garson Kanin play, Born Yesterday. Ярким примером тому был случай в 1945, когда её выбрали для главной роли в пьесе Гарсона Канин «Рожденная вчера».
This example is highlighted because it is the third case involving the same Balaji Group, headed by V. N. Akoliya. Этот пример выделен особо, поскольку это уже третий случай, к которому причастна компания «Баладжи груп», которую возглавляет В.Н. Аколия.
The only other recorded example of their successful use seems to be when units of Mithradates VI of Pontus defeated a Bithynian force on the River Amnias in 89 BC. Единственным известным из источников примером их успешного применения в ходе крупного сражения был случай, когда силы Митридата VI Понтийского победили силы Вифинии на реке Амнии в 89 году до н. э.
This case provides a defining example of how a situation leading to a student demonstration could be turned around by inviting them to propose constructive solutions. Этот случай является ярким примером того, каким образом ситуация, ведущая к студенческой демонстрации, могла быть использована иным образом благодаря тому, что студентам было предложено представить конструктивные решения.
An example was the death of Heliodoro Durango, a UP candidate to the Departmental Assembly and member of the UP national leadership, who was killed in Medellín on 8 September. Характерным примером в этой связи может служить случай с кандидатом в члены департаментской ассамблеи и членом общенационального бюро ПС Элиодоро Дуранго, который был убит в Медельине 8 сентября текущего года, в результате чего представители ПС отказались от участия в выборах в соответствующих избирательных округах.
A recent example of this worrisome trend is that of prominent lawyer, Osner Fevry, detained since March 1998 on assault charges despite release orders by the judge-in-chambers and the examining magistrate. Свежим примером этой тревожной тенденции является случай известного адвоката Оснера Феври, который с марта 1998 года находится под стражей по обвинению в совершении нападения, несмотря на судебные постановления о его освобождении, принятые вне судебного заседания и в судебном заседании.
Another such example was Nepal, which had seized a quantity of illegal ODS in excess of what it could consume in a single year. В качестве другого такого примера можно привести случай с Непалом, который конфисковал партию незаконно ввезенных ОРВ объемом, превышающим то количество, которое данная Сторона может использовать для потребления в течение одного года.
Mr. KHODJAEV (Tajikistan) said an example of where international law had prevailed over domestic legislation in the event of conflict between them was the case involving an application from a United States citizen to adopt a Tajik child. Г-н ХОДЖАЕВ (Таджикистан) отмечает, что в качестве примера превалирования международного права над национальным законодательством в случае возникновения коллизии можно привести случай подачи гражданином Соединенных Штатов Америки заявления об усыновлении таджикского ребенка.
This example was later criticized by Lenneberg as not actually demonstrating causality between the use of the word empty and the action of smoking, but instead was an example of circular reasoning. Этот пример был позже раскритикован Леннебергом: единичный случай не демонстрирует причинной связи между использованием слова «пустые» и курением, но является типичным образцом «порочного логического круга».
2,060 in Chongju The well-known Rogeun-ri massacre is another live example of the brutality of the US imperialists. Еще одним живым примером жестокости американских империалистов является известный случай массовых убийств в Рогынри.
It is thus an example of Stigler's Law which posits that no scientific discovery is named after its actual discoverer. Типичный случай действия «Закона Стиглера», гласящего, что ни одно научное открытие не названо в честь своего первооткрывателя.
And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite. И, как у многих из вас, это был прозаический, банальный случай.
And so I just wanted to give a funny example of this. Сейчас я приведу вам забавный случай.
One well-known example was the failure of RTV Serbia to broadcast even one of some 20 statements issued by the SPO when its leader, Vuk Draskovic, was arrested. Широко известен случай, когда "РТВ-Сербия" не дала сообщений ни об одном из порядка 20 заявлений, с которыми выступило СДО после ареста его председателя Вука Драшковича.
In an indicative example, in May 2007, in the internally displaced person site of Aradip, an 11-year-old child was killed and a 6- and 8-year-old were injured when a partially buried grenade exploded while they were playing. Показателен такой случай: в мае 2007 года в пункте размещения внутренних переселенцев в Арадипе 11-летний ребенок погиб, а еще двое игравших с ним детей 6 и 8 лет получили ранения в результате взрыва частично засыпанной гранаты.
In one common example, a human rights defender and election monitor noted what he considered to be serious violations of electoral procedures during a parliamentary election. Приведем один широко распространенный случай: один правозащитник-наблюдатель на выборах заметил, что, по его мнению, в ходе выборов в парламент была серьезно нарушена избирательная процедура.
That is an example not merely of not sharing technology, but of using technology to harm countries lacking it. Это тот случай, когда речь идет не просто о непредоставлении доступа к той или иной технологии, а об использовании такой технологии для нанесения ущерба странам, ею не располагающим.
Indeed, taking the example of international armed conflicts, such conflicts do not necessarily give rise to extensive hostilities, as was the case between France and Germany in 1939-1940. Кроме того, если рассматривать случай международных вооруженных конфликтов, то такой конфликт может приводить лишь к незначительным военным действиям, как это было, например, между Францией и Германией в период между 1939 и 1940 годами.
One pertinent example is the case of Benin with respect to the policies concerning the use of the Port of Cotonou as a re-import/re-export facility. В данном случае вполне уместно упомянуть случай Бенина в связи с мерами, касающимися использования порта Котону для совершения реимпортных и реэкспортных операций.
An example of the abuse of child labour is the case of a 14-year-old Cambodian girl working in a brick factory who lost her right arm and part of her shoulder when she was loading wet clay into a crushing machine and slipped. Одним из примеров злоупотреблений детским трудом является случай 14-летней камбоджийской девочки, потерявшей правую руку и часть плеча, когда на кирпичном заводе она поскользнулась при загрузке сырой глины в дробильную машину.
Because of the potential breadth of the prohibition, the bill provides that an example of a "lawful justification" is where the property the person made available is items of food, clothing or medicine, which amount to the necessaries of life. Ввиду потенциально широкой сферы охвата этого запрета в законопроекте указано, что одним из примеров «законных оснований» является случай, когда передаваемая конкретным лицом собственность - это продовольственные товары, одежда или медикаменты, которые являются жизненно необходимыми.
Following the example of Mongolia, where pastoralists can purchase private insurance to protect against the loss of herds from drought, microcredit programs could be established to insure pastoralists against similar risks and thus provide funds for restocking after a disaster. По примеру Монголии, где пасторалисты могут приобретать частную страховку на случай потери скота в результате засухи, можно было бы учредить программы микрокредитования, страхующие пасторалистов от подобного риска и таким образом предоставляющие средства для восстановления поголовья после природного бедствия.
The Subic Bay naval base case was in fact not an example of structural adjustment for disarmament, since the base had been returned to the Philippines after a decision not to renew the lease on them. Случай с военно-морской базой в бухте Субик не является показательным примером структурной перестройки в целях разоружения, поскольку эта база была возвращена Филиппинам после принятия решения о невозобновлении контрактов на аренду территорий.