Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Example - Случай"

Примеры: Example - Случай
The case of South Africa offers an example of the effectiveness of efforts to combat racism, since the international community took resolute action against one of the most flagrant instances of massive human rights violations that has ever occurred - the policy of apartheid. Одним из примеров эффективности борьбы против расизма является случай Южной Африки: международное сообщество смогло занять решительную позицию в отношении одного из наиболее массовых из существовавших нарушений прав человека, а именно политики апартеида.
The case of Albania is a case in point and the most recent example. Случай Албании является примером, относящимся к этому вопросу, и наиболее последним примером.
Afghanistan is the latest, but surely not the last, example of a disintegrated society marked by violence, where we specifically need to work in the field of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. Случай Афганистана являет собой самый свежий, но, конечно же, не самый последний пример дезинтегрированного общества, которое отмечено печатью насилия и где нам особенно нужно вести работу по разоружению, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.
There can be no better example to demonstrate the point in your letter than the case of Somalia - a classic example of a United Nations mission that entered and exited a situation without clear long-term goals. Не может быть лучшего примера, чтобы проиллюстрировать данный момент в Вашем письме, чем случай в Сомали - классический пример миссии Организации Объединенных Наций, которая была начата и прекращена без четких долгосрочных задач.
An example of a simulated case of a market surveillance action involving low risk household equipment was used to illustrate. В порядке иллюстрации был приведен смоделированный случай надзора за рынком бытового оборудования, сопряженного с низкой степенью риска.
The latest example testifying to the terror and violence perpetrated by terrorists of the so-called KLA against Serbs in Kosovo and Metohija happened on 15 April 2000. Последний случай, свидетельствующий о кампании террора и насилия, развязанной террористами из так называемой ОАК против сербов в Косово и Метохии, произошел 15 апреля 2000 года.
The example of the laws of war focuses on a case where the rule itself identifies the conditions in which it is to apply, namely the presence of an "armed conflict". Пример с законами войны нацелен на случай, когда в самой норме определяются условия, при которых она применяется, а именно, наличие «вооруженного конфликта».
It contains example of best practice developed by the TIRExB with regard to discrepancies between the particulars on the goods manifest of the TIR carnet and the actual content of load compartment. Он содержит пример оптимальной практики, разработанный ИСМДП на тот случай, если будут выявлены расхождения между сведениями, приведенными в грузовом манифесте книжки МДП, и содержимым грузового отделения.
An example of this type of harassment and intimidation of solicitors is seen in a case the Special Rapporteur transmitted to the Government in a letter dated 1 August 1997. Одним из примеров такого рода притеснений и запугивания солиситоров является случай, сообщение о котором было препровождено Специальным докладчиком правительству в письме от 1 августа 1997 года.
The TIRExB welcomed Informal document No., prepared by the secretariat, containing an example of best practice in case of discrepancies between the particulars on the goods manifest of the TIR Carnet and the actual content of the load compartment. ИСМДП одобрил неофициальный документ Nº 3, подготовленный секретариатом и содержащий пример оптимальной практики на случай несоответствия подробных данных, указанных в грузовом манифесте книжки МДП, фактическому содержанию грузового отделения.
An example was given of the use of partnership initiatives in the establishment of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, which allowed individual countries considerable flexibility. В качестве примера был приведен случай с использованием партнерских инициатив в ходе создания согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ, давшей возможность отдельным странам проявить значительную гибкость.
The case of Afghanistan, given the tragic nature and complexity of the situation, has become an example of the destructive capacity of human beings, combined with adverse climate conditions. Случай Афганистана, учитывая трагический характер и сложность ситуации в этой стране, стал примером разрушительных возможностей человека в сочетании с неблагоприятными климатическими условиями.
By means of example, consider the case of an entity classified under the industrial sector in 2009 that shifts to the transport sector in December 2010. Возьмем в качестве примера случай единицы, классифицированной по сектору "Промышленность" в 2009 году и который переходит в сектор "Транспорт" в декабре 2010 года.
And while it remains a unique example, the United Nations Secretariat nevertheless supports the inclusion of an appropriate article addressing aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act in the draft articles. И хотя этот случай является уникальным примером, Секретариат Организации Объединенных Наций, тем не менее, поддерживает включение в проекты статей соответствующей статьи, в которой идет речь о помощи или содействии в совершении международно-противоправного деяния.
An example is found in the case of a joint venture in the pharmaceutical industry - one of the most technology-intensive industries - and in Ethiopia, an LDC. Пример дает случай совместного предприятия в фармацевтической промышленности - одной из наиболее технологоемких отраслей - в Эфиопии, НРС.
The recent case of a Nigerian asylum-seeker, who had died at Zurich airport while being deported, was one tragic example of such treatment. Трагической иллюстрацией такой практики является недавний случай, происшедший с просителем убежища из Нигерии, который скончался в цюрихском аэропорту во время его выдворения.
A useful example of the dangers of failing to deal with land tenure security challenges in a timely manner can be found in the case of post-conflict East Timor. Полезный пример опасностей, возникающих в том случае, когда проблемы защиты владения землей не получают своевременного решения, - случай постконфликтного Восточного Тимора.
An example could be a doctor in private practice who is called in by a government body to carry out unnecessary medical operations on detainees. В качестве примера можно привести случай с частнопрактикующим врачом, которого тот или иной государственный орган приглашает для проведения не являющихся необходимыми медицинских операций над заключенными .
By way of an example, the Special Rapporteur would like to refer to the case of Maldives, where his main recommendations were implemented prior to, during and after the democratic transition process. В качестве примера Специальный докладчик желает указать на случай Мальдивских Островов, где его основные рекомендации выполнялись до, во время и после демократического переходного процесса.
Now consider an example from the home State side. It concerns export credit agencies (ECAs), which finance or guarantee exports and investments in regions and sectors that may be too risky for the private sector alone. Теперь рассмотрим случай государства происхождения на примере агентств по экспортным кредитам (АЭК), которые финансируют или гарантируют экспортные и инвестиционные сделки в регионах и секторах, представляющих слишком большой риск для одного лишь частного сектора.
Furthermore, he suggested that the example, "such as the claim of structural flaws in the State party's legal system" should be deleted; he could conceive of a case where a structural flaw triggered a direct victimization. Кроме того, он предлагает исключить приведенный пример, который гласит: «такие, как заявление о структурных недостатках правовой системы государства-участника»; он вполне может представить себе случай, когда структурный недостаток приводит к прямой виктимизации конкретных лиц.
An example in this regard is Sri Lanka, which rejected, without explanation, recommendations referring to the need to avoid unduly constraining civil society, including through registering human rights defenders. В качестве примера можно привести случай Шри-Ланки, которая без разъяснений отклонила рекомендации, касающиеся необходимости избежания неоправданных ограничений на деятельность гражданского общества, в том числе посредством регистрации правозащитников.
An example may be where a waste generator pays the going rate for hazardous waste disposal and, unknown to him, his employees reap the gain from cheaper, illegal dumping. В качестве примера можно привести случай, когда производитель отходов выплачивает сумму, установленную за удаление опасных отходов, а его работники без его ведома получают выгоду от более дешевого, но незаконного захоронения.
Mr. DZHIBLADZE (Center for Development of Democracy and Human Rights) said that the case of the Meskhetians in Krasnodar Krai was an example of how racial discrimination and discrimination based on citizenship status were mutually reinforcing. Г-н ДЖИБЛАДЗЕ (Центр развития демократии и прав человека) отмечает, что случай месхетинцев в Краснодарском крае представляет собой пример того, как взаимно усиливают друг друга расовая дискриминация и дискриминация, основанная на признаке наличия гражданства.
This example represents an idealized case: note that if we move from any taxon to any other along the branches of the tree, and sum the lengths of the branches traversed, the result is equal to the distance between those taxa in the input distance matrix. Приведённый пример представляет собой идеальный случай: заметим, что если двигаться от одного таксона к другому по ветвям дерева и суммировать длины пройденных ветвей, результат будет равен расстоянию между таксонами в первоначальной матрице расстояний.