| I think it's a fair example. | Думаю, образец сам по себе ничего. |
| An example of a personality cult from the former times. | Образец культа личности из давних времен. |
| An example of an older technology... invented by Mr. Sergi Molotov a long time ago. | Образец старой технологии... изобретенной Мистером Сергеем Молотовым давным-давно. |
| And the best example of these peculiar animals was announced in 2009. | И самый лучший образец этих необычных животных был представлен в 2009 году. |
| Either way, the FCA will just send another Liquidator and that one will make an example of you. | Какая разница, ТСФ просто пошлет другого ликвидатора, а уж он сделает образец из тебя. |
| Finest example I've seen since the Stone Age. | Лучший образец, что я видел с Каменного века. |
| And it is perhaps the best example we have in Los Angeles of ancient extraterrestrial architecture. | Возможно, это лучший в Лос-Анджелесе образец древней инопланетной архитектуры. |
| It's a wonderfully clear example, actually. | Это изумительно показательный образец, на самом деле. |
| This statue, subject unknown, is the last remaining example of art before the collapse of the western world. | Эта статуя, неизвестного существа, Последний оставшийся образец искусства, до падения Европы. |
| What we have here is a perfect example of tragedy. | Что у нас есть здесь это идеальный образец трагедии. |
| Dad, you have an example here, look. | Папа, у вас образец есть, вот и посмотрите. |
| If a label is used, an example of it shall be submitted. | Если для этого используется соответствующая маркировка, то должен быть представлен образец такой маркировки. |
| An example of a test certificate is given in Appendix D to this annex. | Образец свидетельства о проверке приводится в приложении D к настоящему приложению. |
| An example of such a regional agreement is appended to the Circular. | В качестве приложения к циркуляру приводится образец такого регионального соглашения. |
| The Administrative Committee noted that the TIRExB is preparing an example of an authorization agreement and an undertaking between competent authorities and national guaranteeing associations. | Административный комитет отметил, что ИСМДП разрабатывает образец уполномочивающего соглашения и положение об обязательствах компетентных органов и национальных гарантийных объединений. |
| The example should include the rights and obligations of national guaranteeing associations in accordance with Article 6 and Annex 9 of the Convention. | Этот образец должен включать права и обязанности национальных гарантийных объединений в соответствии со статьей 6 и приложением 9 к Конвенции. |
| Any Government submitting an audit certificate should take into consideration the elements included in the example. | Всем правительствам, представляющим акты о проведении ревизии, следует учитывать элементы, включенные в образец. |
| TIRExB members were invited to scrutinize the example and to send their comments to the TIR secretariat. | Членам ИСМДП было предложено тщательно изучить этот образец и направить свои замечания в секретариат МДП. |
| An example of a partially completed worksheet can be found in Table 3. | Образец частично заполненного рабочего листа приведен в таблице З. |
| An example of an audit certificate was provided to Governments to help them comply more easily with this new requirement. | Правительствам был предоставлен образец акта ревизии, с тем чтобы облегчить их работу, связанную с выполнением этого нового требования. |
| Indeed, other United Nations organizations looked to WFP for guidance and example. | Более того, другие организации системы Организации Объединенных Наций смотрели на ВПП как на ориентир и образец. |
| If so, he's an example of very advanced genetic engineering. | Если так, то он - образец очень развитой генной инженерии. |
| His lovely mum and dad, a fine example of married life, I get that. | Конечно, его милые родители - великолепный образец семейной жизни. |
| See, now J.J.'s the example of what we all need to do. | Смотрите, Джей-Джей - образец того, что все мы должны сделать. |
| Well, I think this whole room... is a great example of bad taste. | А по-моему, вся эта комната... прекрасный образец дурного вкуса. |