Английский - русский
Перевод слова Evolving
Вариант перевода Развивается

Примеры в контексте "Evolving - Развивается"

Примеры: Evolving - Развивается
The regional integration process is evolving through two paths: one of limited agreements and another characterized by multifaceted integration agreements. Процесс региональной интеграции развивается по двум направлениям: одно направление предусматривает заключение ограниченных по сфере действия соглашений; для другого характерны многоаспектные интеграционные соглашения.
The wording of article 18 should reflect the fact that international labour law was evolving and was not a set of static norms. Формулировка статьи 18 должна отражать тот факт, что международное трудовое право развивается и отнюдь не является сводом навечно застывших норм.
The conceptual thinking behind our cooperation with the United Nations is also evolving. Концептуальное мышление, лежащее в основе нашего сотрудничества, также развивается.
It is constantly evolving because criminals innovate, finding new ways to launder the proceeds of their crimes. Оно постоянно развивается по мере того, как преступники разрабатывают или изыскивают новые способы отмывания доходов от совершенных ими преступлений.
International law, including the law of the sea, is continually evolving. Международное право, в том числе морское право, постоянно развивается.
The environmental science supporting the ecological pillar is rapidly evolving and the most visible area of activity. Наука об охране окружающей среды, способствующая учету экологических аспектов, быстро развивается и является наиболее заметной областью деятельности.
Addressing capacity-building programmatically is relatively new and is evolving rapidly, often in response to new science and technology challenges. Рассмотрение проблемы создания потенциала в программном разрезе является относительно новой концепцией, которая быстро развивается, зачастую с учетом новых задач в области науки и техники.
Cooperation with the European Union is also evolving, and UNICEF has received significant funding from the European Commission Humanitarian Office. Развивается сотрудничество и с Европейским союзом, и ЮНИСЕФ получал крупные средства от Управления гуманитарной помощи Европейской комиссии.
Volunteering has become associated with different activities over time, and indeed, it is still evolving. Со временем добровольчество стало ассоциироваться с самой разнообразной деятельностью и фактически оно все еще развивается.
It has been evolving under the influence of two convergent processes of the 1990s. Она развивается под воздействием двух конвергентных процессов 90х годов.
Indeed, the Chinese Internet is evolving and adapting in ways that shore up the regime's legitimacy. Действительно, китайский Интернет развивается и приспосабливается такими способами, которые поддерживают законность режима.
On the one hand, technical reliability was a rapidly evolving reality. С одной стороны, понятие технической надежности быстро развивается на практике.
Almost two years on, financial reform remains incomplete, as the agenda itself is still evolving. Почти два года финансовые реформы остаются незавершенными, так как сама повестка дня все еще развивается.
The Green Card system is continuously evolving and the medium-term outlook for the system is presently being considered. Система "зеленой карты" постоянно развивается, и в настоящее время рассматривается вопрос о проведении среднесрочного обзора функционирования системы.
Thus customary international law is evolving to provide a solid basis in the building of a normative framework for collective humanitarian intervention. Таким образом, обычное международное право развивается в направлении обеспечения прочной основы для нормативных рамок коллективного гуманитарного вмешательства.
History has been evolving towards ever-growing interconnectedness and interdependence among peoples. Исторический процесс развивается в направлении неуклонно возрастающей взаимосвязи и взаимозависимости между народами.
While the political situation in Somalia had been evolving positively, there had been a series of negative developments on the security front. Хотя политическая обстановка в Сомали развивается в позитивном направлении, имела место серия негативных событий в плане безопасности.
The situation is evolving and needs are changing more than ever before. Ситуация развивается, и потребности меняются в большей степени, чем когда-либо прежде.
Environmental law is continually evolving and changes will occur regularly at both the international and national levels. Право окружающей среды непрерывно развивается, и в нем постоянно происходят изменения как на международном, так и на национальном уровне.
The Libreville Declaration is evolving as a successful country-driven initiative. Либревилльская декларация развивается как успешная инициатива, выдвинутая на страновом уровне.
Wood energy was recognized as a sector evolving at a fast pace and deserving increased attention. Было признано, что сектор энергии на базе древесины развивается быстрыми темпами и заслуживает повышенного внимания.
It is evolving at multilateral, regional, subregional and bilateral levels with sub-global arrangements taking increased prominence. Система развивается на многостороннем, региональном, субрегиональном и двустороннем уровнях, при этом растет значение субглобальных механизмов.
Singapore was constantly evolving and adapting to improve its unique society. Сингапур постоянно развивается и адаптируется в целях совершенствования своего уникального общества.
Trilateral cooperation among Japan, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and other ASEAN countries has also been evolving. Развивается также трехстороннее сотрудничество между Японией, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Таиландом и другими странами АСЕАН.
Despite multiple threats, indigenous peoples' cultures continue to be dynamic and evolving. Несмотря на многочисленные угрозы, культура коренных народов динамично развивается.