Английский - русский
Перевод слова Evident
Вариант перевода Явствует

Примеры в контексте "Evident - Явствует"

Примеры: Evident - Явствует
It is evident from these comments that the Sub-Commission's efforts towards reform have been completely ignored. Из всего этого явствует, что Бюро полностью проигнорировало тот факт, что в настоящее время предпринимаются усилия по реформированию работы Подкомиссии.
UNESCO observed that many primary-age children from disadvantaged minorities and Dalits were still denied their right to education, as was evident from school enrolment rates in primary school. ЮНЕСКО отметила, что многим детям младшего школьного возраста из числа обездоленных меньшинств и далитов все еще отказывают в осуществлении их права на образование, как это явствует из коэффициентов зачисления учащихся в начальные учебные заведения.
The unpredictability can be seen not only in the vagueness of the law itself regarding the deadlines established for amparo, but also by the fact that its speed cannot be demonstrated based on judicial precedent, as evident from the information provided by the parties. Непредсказуемость может усматриваться не только в неопределенности самого законодательства в части сроков, установленных для процедуры ампаро, но и в том обстоятельстве, что, как это явствует из информации, представленной сторонами.
This view is shared by the majority of the United Nations membership, as is evident from paragraphs 30 and 32 of the Declaration of the Non-Aligned summit held in Jakarta last year. Это мнение разделяют большинство членов Организации Объединенных Наций, что явствует из пунктов 30 и 32 Декларации, принятой на встрече на высшем уровне неприсоединившихся стран в Джакарте в прошлом году.
It is evident from the Secretary-General's reports that many countries have made serious efforts in implementing the outcome of the Social Summit. Из докладов Генерального секретаря явствует, что многие страны предприняли серьезные усилия по осуществлению решений Встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
As also evident from the Summit of the Group of 8 held at Evian-les-Bains, France, in June 2003, there is strong and still growing policy commitment to placing the Goals firmly at the centre of development efforts. Как явствует также из результатов саммита Группы восьми, состоявшемся в Эвьян-ле-Бен, Франция, в июне 2003 года, отмечается серьезное и все нарастающее политическое намерение вынести эти цели в самый центр усилий, направленных на обеспечение развития.
I have already noted that IS was attractive to incumbent policy makers and it is evident from the record that it took a long time to overcome this effect. Я уже отмечал, что философия замещения импорта была привлекательной для тех, кто в то время реально занимался выработкой политики, и из опыта прошлого явствует, что для преодоления этого эффекта потребовалось длительное время.
Another implementing regulation of the Police Act should be mentioned, i.e. Decree on activities which a police officer may not perform, which - as is evident from the title - endeavours to contribute normatively to the independent work of the police and its reputation. Постановление о деятельности, запрещаемой полицейским работникам, которое - как это явствует из его названия - призвано нормативно подкрепить независимую деятельность полицейских и их репутацию.
Mr. Wickremasinghe said that it was evident from the commentaries to the draft articles that diplomatic protection was a long-established area of international law and that there was a large body of State practice on much of the subject matter covered by the draft articles. Г-н Викремасингхе говорит, что, как явствует из комментариев к проектам статей, дипломатическая защита относится к числу областей международного права, существующих на протяжении длительного времени, и государства накопили богатый опыт по многим вопросам, охватываемым проектами статей.
This is evident in the composition of delegations to the Commission, of which the inclusion of trade, investment and industrial policymakers, let alone policymakers in the area of technology transfer and development, tends to be the exception rather than the rule. Это явствует из состава делегаций в Комиссии, в которые, скорее как исключение, чем как правило, включаются лица, определяющие политику в области торговли, инвестиций и промышленности, не говоря уже о лицах, определяющих политику в области передачи и разработки технологий.
From the examples gathered, it is evident that dialogue with communities is more easily established and sustained by local authorities. Как явствует из собранных примеров, местным властям легче устанавливать и поддерживать диалог с общинами.
From the above, it is clearly evident that the substance and essence of the principles and criteria adopted and upheld by the Supreme Constitutional Court in this regard are consistent with the provisions of article 4 of the Covenant forming the subject of this report. Как явствует из вышеизложенного, смысл и суть принципов и критериев, определенных и установленных Высшим конституционным судом по данному аспекту, соответствуют положениям статьи 4 Пакта, являющегося предметом настоящего доклада.
Second, the verification mechanism: given our earlier observations, it is evident that Canada considers IAEA, given its existing and experienced safeguards system, to be the essential foundation for any verification mechanism. Во-вторых, механизм проверки: как явствует из наших предыдущих замечаний, Канада рассматривает МАГАТЭ - с учетом его существующей и апробированной системы гарантий - в качестве существенной основы для любого механизма проверки.
What is evident from the report is: countries have definitely continued to show interest in the Committee; if the Committee is terminated, it will certainly be necessary to establish an alternative mechanism; countries may not be ready to provide significant financial resources to the Committee. Из доклада явствует следующее: совершенно очевидно, что страны по-прежнему проявляют интерес к деятельности Комитета; страны, возможно, не готовы предоставлять Комитету значительные финансовые средства.