Английский - русский
Перевод слова Evident
Вариант перевода Заметно

Примеры в контексте "Evident - Заметно"

Примеры: Evident - Заметно
This is particularly evident among Moroccan men. Это было особенно заметно на примере мужского населения марокканского происхождения.
No respite was evident during the holy month of Ramadan. Никакой передышки не было заметно даже во время священного месяца Рамадан.
This is evident even in communities that have specific histories of self-assertion by women in the public sphere. Это заметно даже в тех общинах, которые могут продемонстрировать конкретные истории самоутверждения женщин в общественной сфере.
As was evident in your studies. Это было заметно по твоей учебе.
This is most evident in the judicial system and must be addressed urgently. Это больше всего заметно в судебной системе, и проблему эту необходимо решать в срочном порядке.
This is particularly evident in the vicinity of the active site lysine 305. Это особенно заметно вблизи остатка активного лизина 305.
This becomes evident from set photos and documentary feature. Это становится заметно по фотографиям и документальным фильмам со съемок.
In the final phase, the muscle tension is evident. В конечной фазе заметно напряжение мышц.
This is evident in Mina's books. Особенно это заметно в книжной миниатюре.
The decline in household size was particularly evident among countries that experienced a significant decline in fertility. Уменьшение размера домохозяйства особенно заметно в странах, в которых произошел значительный спад фертильности.
This is evident within the Assembly itself, where more and more resolutions are being adopted by consensus. Это заметно и в самой Ассамблее, где все большее число резолюций принимается консенсусом.
However, falling fertility rates are already powerfully evident in Latin America and some parts of Asia. Однако снижение уровня фертильности уже весьма заметно в Латинской Америке и некоторых районах Азии.
The excessive availability of this type of weapon is most evident in conflict zones. Чрезмерное распространение такого вида оружия особенно заметно в зонах конфликтов.
This situation is particularly evident in the regional commissions. Это особенно заметно в региональных комиссиях.
This was especially evident in developing countries where persons with disabilities were previously invisible. Это особенно заметно в развивающихся странах, где прежде инвалиды о себе не заявляли.
Nowhere is this more evident than in the workload arising from procurement. Это особенно заметно на примере роста объема закупочной деятельности.
This is especially evident in rural areas, where poverty is greater and family size larger. Это особенно заметно в сельских районах, где широко распространена бедность и высокая рождаемость в семьях.
This deterioration was significantly more evident at border locations. Такое ухудшение гораздо более заметно в пограничных районах.
He remarked that this was particularly evident in the school context. Они отметили, что это особенно заметно в школьной среде.
This was particularly evident with regard to ensuring protection and assistance for IDPs through the IASC cluster approach initiative. Это было особенно заметно при обеспечении защиты и помощи ВПЛ в рамках предпринятой МУПК инициативы кластерного подхода.
The result has been continuing degradation of the urban environment, which is particularly evident in Baku. Это привело к деградации городской среды, что особенно заметно в Баку.
That is particularly evident in the efforts to contain and prevent regional conflicts with potential spillover effects. Это особенно заметно на примере усилий по сдерживанию и предотвращению региональных конфликтов, которые потенциально могут привести к побочным последствиям.
The inaction was also evident before the police reform. Бездействие было заметно и до начала реформы полиции.
The objective of reducing administrative burden also shows a lower rate of satisfaction, which is particularly evident in figure 3 concerning joint activities. Показатели, касающиеся задачи уменьшения административной нагрузки, также свидетельствуют о низкой степени удовлетворения, что особенно заметно по диаграмме З, касающейся совместных мероприятий.
It is evident that public interest and discussion on human rights has increased significantly in Iceland in the past few years. За последние несколько лет в Исландии заметно усилился интерес общественности к правам человека и активизировалась дискуссия по проблемам в этой области.