| Its powerful evidence, but not conclusive proof. | Его сильное свидетельство, но не заключительное доказательство. |
| It could mean that dark flow is evidence that our universe is not alone. | Это могло означать, что темный поток - свидетельство, что наша вселенная не является одиночкой. |
| ~ You heard evidence that we are ignorant of. | Вы услышали свидетельство того, чего мы не знаем. |
| This is tragic evidence that we are getting near the truth. | Это трагическое свидетельство того, что мы близки к правде. |
| Besides, the evidence against B'Elanna is clear. | Кроме того, свидетельство против Б'Эланны очевидно. |
| I'd like to review that evidence myself, if you don't mind. | Я хотела бы рассмотреть это свидетельство самостоятельно, если вы не возражаете. |
| Commander Tuvok has found new evidence, which proves her innocence. | Коммандер Тувок нашел новое свидетельство, которое доказывает ее невиновность. |
| And the evidence is the trash. | И этот мусор - тому свидетельство. |
| If you do not respond to our hails we will take that as evidence of hostile action. | Если Вы не ответите на наш вызов, мы воспримем это как свидетельство вражеских действий. |
| Found evidence of a gunshot wound. | Но доктор Маллард нашел свидетельство огнестрельного ранения. |
| Schlomo, the first evidence of man. | Шлема, первое свидетельство существования человека. |
| Hidden inside them is the earliest evidence of that next big step - towns. | То, что таится внутри их - не что иное, как самое раннее свидетельство следующего большого шага - городов. |
| The ovens at Buchenwald. Evidence of last-minute efforts to dispose of bodies. | Это бухенвальдские печи - свидетельство предпринятых в последний момент усилий избавиться от трупов. |
| So evidence against our model, we're likely to ignore, even if it's compelling. | Так, свидетельство против нашей модели мы скорее всего проигнорируем, даже если оно убедительно. |
| Actually, I might have something, evidence that a computer was in use. | Вообще-то, я вроде как что-то нашла, свидетельство того, что компьютер использовали. |
| The Panel does not consider this evidence to be sufficient to meet the requirements of the "authority to act" test. | Группа не считает это свидетельство достаточным для соблюдения критерия наличия "полномочий на соответствующие действия". |
| Ms. Belmihoub-Zerdani observed that a Kenyan delegation composed entirely of women was certainly evidence of progress. | Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что состав делегации Кении, в которую входят одни женщины, - это несомненное свидетельство прогресса. |
| In subsequent submissions to the Board her counsel stated that she was married to the complainant and offered to submit documentary evidence. | В последующих представлениях в Совете ее адвокат заявлял, что она находится замужем за заявителем, и предлагал представить документальное свидетельство. |
| Africa regards this as evidence of the esteem of a people to whom it has always felt particularly drawn. | Африка видит в этом знак и свидетельство уважения со стороны народа, к которому она всегда испытывала особую привязанность. |
| Mr. Holbrooke: You have before you further evidence of why the United States and France have such difficult bilateral relations. | Г-н Холбрук: Перед Вами еще одно свидетельство того, почему двусторонние отношения между Соединенными Штатами Америки и Францией столь сложны. |
| Like the evidence provided in relation to Lavcevic, this fax is similarly confusing in translation. | Как и свидетельство, предоставленное по компании "Лавцевич", это факсимильное сообщение тоже переведено путанно. |
| I think this overall figure of 97 per cent is clear evidence of the significance of the Register. | Как мне думается общий показатель в размере 97 процентов являет собой четкое свидетельство значимости Регистра. |
| The municipality of Eindhoven regarded the report as evidence of the author's neglect of duty and as defamation. | Муниципалитет Эйндховена квалифицировал данное послание как свидетельство пренебрежительного отношения автора к его служебным обязанностям и клевету. |
| Radical Republicans saw this as evidence that Chase was abandoning a cause he had once enthusiastically supported. | Радикальные республиканцы увидели в этом свидетельство того, что Чейз отказался от некогда горячо поддерживаемого им курса. |
| It is one more evidence that the connection of generation in the entertainment center never lost. | Это еще одно свидетельство, что связь поколений в развлекательном центре никогда не прерывалась. |