You have heard our evidence and Mr Mickelson has given his point of view. |
Вы услышали наше свидетельство и точку зрения г-на Микельсона. |
There's vital evidence that will prove what I'm saying is true. |
Есть живое свидетельство, которое докажет, что я говорю правду. |
Your bias coloured your judgment and you rode in on your high horse and missed evidence of wrongdoing. |
Ваша предвзятость возобладала над рассудком, вы завелись и упустили свидетельство злодеяния. |
There has to be evidence of this disease somewhere in the past. |
Должно быть свидетельство об этой болезни где-то в прошлом. |
We demanded written evidence of the Queen's envoy about the pre-marriage contract to the Duke of Lorraine's son. |
Мы запросили письменное свидетельство уполномоченных королевы о добрачном договоре с сыном герцога Лотаринского. |
This is clear evidence of the great importance of the issue. |
Это явное свидетельство огромной важности этого вопроса. |
Some resolute optimists might see this as evidence of a certain trend towards the triumph of legality over force in international relations. |
Некоторые непоколебимые оптимисты могли бы узреть в этом свидетельство торжества законности над силой в международных отношениях. |
In 2001, archaeologists at the University of Bristol found evidence of Iron Age cannibalism in Gloucestershire. |
В 2001 году археологи Бристоля нашли свидетельство каннибализма времён железного века в Глостершире. |
This is not simply anniversary date, but striking evidence of retention and revival of rich history. |
Это не просто юбилейная дата, а яркое свидетельство сохранения и возрождения богатой истории. |
Eusebius' evidence for continuation of a church at Aelia Capitolina is confirmed by the Bordeaux Pilgrim. |
Свидетельство Евсевия о продолжении существования церкви в Элии Капитолине подтверждается Бордосским Пилигримом. |
Evidence for this can be found in Western Europe. |
Свидетельство этому можно найти в Западной Европе. |
He revealed the first evidence of parental care at nesting sites for Allosaurus. |
Он показал первое свидетельство родительской заботы о кладке на примере аллозавров. |
I believe in plenty when there's reason and evidence to believe. |
Я во многое готов поверить, если есть разумное свидетельство. |
It is an important evidence of the Thracian Orphic rituals. |
Это важное свидетельство фракийских орфических ритуалов. |
His observation of high-energy positrons has provided the first evidence for the existence of galactic dark matter. |
Его наблюдения высокоэнергетических позитронов предоставили первое достоверное свидетельство существования темной материи. |
The ground crew here found evidence the plane had been tampered with. |
Знаете, наземная команда нашла свидетельство порчи самолета. |
A local historian uncovered... new evidence of Stars Hollow's participation in the revolution. |
Местный историк обнаружил новое свидетельство участия нашего города в Революции. |
We found evidence of a cataclysmic climate shift, which occurred 10,000 years ago. |
Мы обнаружили свидетельство катастрофического изменения климата произошедшего 10,000 лет назад. |
The court is not obliged to view evidence without knowing its source. |
Суд не обязан принимать свидетельство из неизвестного источника. |
Meaning there should be evidence of the blow. |
Значит, должно быть свидетельство удара. |
Well, given the empirical evidence of Sarah Franklin, seems they are not. |
Учитывая эмпирическое свидетельство Сары Франклин, похоже, что не может. |
Some have seen the sheer improbability of our existence as evidence of a higher being. |
Некоторые расценивают явную неестественность нашего появления как свидетельство существования некоего высшего разума. |
Clear indication of evidence tampering, sir, pure and simple. |
Явное свидетельство фальсификации улик, сэр. |
And then there's the blood evidence the next day. |
На следующий день ещё одно свидетельство. |
He noted the high quality of students graduating in recent years as evidence of the performance of the Bermuda College. |
Он отметил высокое качество подготовки выпускников последних лет как свидетельство эффективности деятельности Бермудского колледжа. |