| You have heard our evidence and Mr Mickelson has given his point of view. | Вы услышали наше свидетельство и точку зрения г-на Микельсона. |
| There's vital evidence that will prove what I'm saying is true. | Есть живое свидетельство, которое докажет, что я говорю правду. |
| Your bias coloured your judgment and you rode in on your high horse and missed evidence of wrongdoing. | Ваша предвзятость возобладала над рассудком, вы завелись и упустили свидетельство злодеяния. |
| There has to be evidence of this disease somewhere in the past. | Должно быть свидетельство об этой болезни где-то в прошлом. |
| We demanded written evidence of the Queen's envoy about the pre-marriage contract to the Duke of Lorraine's son. | Мы запросили письменное свидетельство уполномоченных королевы о добрачном договоре с сыном герцога Лотаринского. |
| This is clear evidence of the great importance of the issue. | Это явное свидетельство огромной важности этого вопроса. |
| Some resolute optimists might see this as evidence of a certain trend towards the triumph of legality over force in international relations. | Некоторые непоколебимые оптимисты могли бы узреть в этом свидетельство торжества законности над силой в международных отношениях. |
| In 2001, archaeologists at the University of Bristol found evidence of Iron Age cannibalism in Gloucestershire. | В 2001 году археологи Бристоля нашли свидетельство каннибализма времён железного века в Глостершире. |
| This is not simply anniversary date, but striking evidence of retention and revival of rich history. | Это не просто юбилейная дата, а яркое свидетельство сохранения и возрождения богатой истории. |
| Eusebius' evidence for continuation of a church at Aelia Capitolina is confirmed by the Bordeaux Pilgrim. | Свидетельство Евсевия о продолжении существования церкви в Элии Капитолине подтверждается Бордосским Пилигримом. |
| Evidence for this can be found in Western Europe. | Свидетельство этому можно найти в Западной Европе. |
| He revealed the first evidence of parental care at nesting sites for Allosaurus. | Он показал первое свидетельство родительской заботы о кладке на примере аллозавров. |
| I believe in plenty when there's reason and evidence to believe. | Я во многое готов поверить, если есть разумное свидетельство. |
| It is an important evidence of the Thracian Orphic rituals. | Это важное свидетельство фракийских орфических ритуалов. |
| His observation of high-energy positrons has provided the first evidence for the existence of galactic dark matter. | Его наблюдения высокоэнергетических позитронов предоставили первое достоверное свидетельство существования темной материи. |
| The ground crew here found evidence the plane had been tampered with. | Знаете, наземная команда нашла свидетельство порчи самолета. |
| A local historian uncovered... new evidence of Stars Hollow's participation in the revolution. | Местный историк обнаружил новое свидетельство участия нашего города в Революции. |
| We found evidence of a cataclysmic climate shift, which occurred 10,000 years ago. | Мы обнаружили свидетельство катастрофического изменения климата произошедшего 10,000 лет назад. |
| The court is not obliged to view evidence without knowing its source. | Суд не обязан принимать свидетельство из неизвестного источника. |
| Meaning there should be evidence of the blow. | Значит, должно быть свидетельство удара. |
| Well, given the empirical evidence of Sarah Franklin, seems they are not. | Учитывая эмпирическое свидетельство Сары Франклин, похоже, что не может. |
| Some have seen the sheer improbability of our existence as evidence of a higher being. | Некоторые расценивают явную неестественность нашего появления как свидетельство существования некоего высшего разума. |
| Clear indication of evidence tampering, sir, pure and simple. | Явное свидетельство фальсификации улик, сэр. |
| And then there's the blood evidence the next day. | На следующий день ещё одно свидетельство. |
| He noted the high quality of students graduating in recent years as evidence of the performance of the Bermuda College. | Он отметил высокое качество подготовки выпускников последних лет как свидетельство эффективности деятельности Бермудского колледжа. |