Burr left, and eventually joined Iron Maiden, and was replaced by Thunderstick, who wore a gimp mask on stage. |
Берр вскоре ушёл (в конечном счёте он присоединился к Iron Maiden, и был заменен Фандерстиком (Thunderstick), который был известен тем, что носил на сцене кожаную маску рестлера. |
He eventually seeks treatment at the urging of his second wife. |
Он вскоре был вынужден искать вторую жену. |
It was eventually re-recorded during the Decemberunderground sessions, but remained unreleased. |
Вскоре она была перезаписана во время сессий Decemberunderground, но всё равно осталась неизданной. |
AIDS has started to spread among their friends, and eventually it also reaches them. |
СПИД начал распространяться среди их друзей, и вскоре обнаруживается и у них. |
One judge shortly thereafter admitted the decision was a mistake and all three judges voting against Jones were eventually suspended. |
Вскоре после этого один судья признал, что это решение было ошибкой, и все три судьи, голосовавшие против Джонса, были в конечном итоге отстранены от должности. |
He was employed in the influential circles of Constantinople and was rapidly promoted by the emperor Michael III eventually becoming co-emperor. |
Он вращался в влиятельных кругах Константинополя и вскоре император Михаил III сделал его соправителем. |
However, she soon develops into a charming, amusing, lovely young woman, eventually winning Ross's affection. |
Тем не менее она вскоре вырастает в очаровательную, забавную и привлекательную девушку и в конце концов завоёвывает расположение Росса. |
So, love and desire will eventually disappear. |
Так что любовь и желание вскоре погаснут. |
Well, eventually, solving the equations became more important than class, and soon, he just left and didn't come back. |
В итоге, решение уравнений стало важнее занятий, и вскоре он ушёл и не вернулся. |
Bullard became increasingly violent, as his alcoholism worsened, and he eventually left for New York, followed soon afterward by Kitty. |
Буллард стал более склонен к насилию, так как его алкоголизм прогрессировал, и он в конце концов уехал в Нью-Йорк вскоре после Китти. |
Soon after his arrival at Chicago, Wright organized an ongoing interdisciplinary study of wars, which eventually resulted in over 40 dissertations and 10 books. |
Вскоре после прибытия в Чикаго Райт также начал заниматься междисциплинарным исследованием войн, которое, в конечном счет, привело его к более чем 40 диссертациям и 10 книгам. |
After a year and a half, they returned to the East, eventually moving to New York City, where Hall grew up. |
Вскоре они вернулись и в итоге переехали в Нью-Йорк, где Холл и вырос. |
He joined the Union Army shortly after the outbreak of the American Civil War in 1861, eventually attaining the rank of brigadier general. |
Присоединился к армии Союза вскоре после вспышки американской гражданской войны в 1861 году и дослужился до звания бригадного генерала. |
Eddy eventually succumbed to his hunger and ate human flesh, but that was soon gone. |
Эдди в итоге уступил и тоже начал есть человечину, но вскоре закончилась и она. |
Shortly after THQ took over, they entered into a financial crisis, eventually going bankrupt in late 2011. |
Вскоре после того как THQ заняла свой пост, она вступила в финансовый кризис и в конце концов обанкротилась в 2013 году. |
Shortly after leaving Crazy Town, Rust Epique formed a band which would eventually go by the name pre)Thing. |
Вскоре после распада Crazy Town, Rust Epique сформировал группу, которая в конечном счете будет названа pre)Thing. |
She soon begins to see a figure in the design, and eventually comes to believe that a woman is creeping on all fours behind the pattern. |
Вскоре она начинает видеть фигуру в рисунке обоев и, в конце концов, приходит к убеждению, что за ними прячется женщина. |
We trust that nations which are still hesitating will soon come around and sign - and eventually ratify - the Treaty. |
Мы надеемся, что государства, которые еще раздумывают, вскоре решатся подписать - и в конечном итоге ратифицировать - этот Договор. |
Otherwise, we might soon enter a new nuclear arms race with new types, uses and rationales for such weapons and, eventually, more warheads. |
В противном случае мы можем вскоре вступить в эпоху новой гонки ядерных вооружений в условиях наличия новых видов такого оружия, способов и доктрин его применения и, в конечном счете, большего числа боеголовок. |
And eventually, soon they started to get better and better here. |
В итоге, вскоре, они стали жить лучше и лучше здесь. |
The Guardians eventually defeat the Badoon, but soon find themselves facing a new foe called Korvac, who was in part a creation of the Badoon. |
Стражи в конечном счёте побеждают Бадунов, но вскоре находят нового врага в лице Корвака, который оказался творением Бадунов. |
The group were eventually notified that American disc jockey Kaskade threatened to sue for ownership of the name and soon after changed their name to Cascada, which is Spanish for "waterfall". |
Но группе в конечном итоге были вынуждены сменить название из-за того, что американские диск-жокей Kaskade пригрозил подать в суд на право собственности на название и вскоре после этого изменили своё название на Cascada, который в переводе с испанского «водопад». |
However this project soon ran into difficulties due to its complexity, and was redesigned into a smaller form that would eventually be delivered as the TX-2 in 1958. |
Тем не менее вскоре этот проект столкнулся с трудностями из-за своей сложности, и был перепроектирован в меньшую форму, что в итоге было реализовано в виде TX-2 в 1958 году. |
The transition we are witnessing is not an oscillation, nor a fluctuation, nor even a temporary shift in the affairs of humanity in which normalcy will eventually be restored after a short while. |
Переход, который мы наблюдаем, не является каким-либо колебанием или отходом в сторону, это даже не временная подвижка в делах человечества, когда нормальный порядок будет вскоре восстановлен в конечном итоге. |
The high-technology boom in the United States burst soon after UNCTAD X ended, slowing the economy, which eventually tipped into recession in the course of last year. |
Бум высоких технологий в Соединенных Штатах, начавшийся вскоре после ЮНКТАД Х, прекратился, замедлив рост экономики, которая в конечном итоге на протяжении прошедшего года вступила в полосу рецессии. |