WHO (Regional Office for Europe): |
Европейское региональное отделение ВОЗ: |
Europe and Eurasia Bureau. |
Европейское и евразийское бюро. |
UNEP, Regional Office for Europe |
(ЮНЕП, Европейское региональное бюро) |
Main partners: UNEP, World Meteorological Organization, World Health Organization, European Environment Agency and its relevant topic centres, and joint bodies set up under transboundary water agreements in Europe. |
Основные партнеры: ЮНЕП, Всемирная метеорологическая организация, Всемирная организация здравоохранения, Европейское агентство по окружающей среде и его соответствующие тематические центры, а также совместные органы, созданные в рамках соглашений по трансграничным водам в Европе. |
The main topics of discussion were the evolution of relations between the United States and Europe; European identity in the field of security; the future of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and European organizations; and transatlantic relations in the technological field. |
Основными темами обсуждений были: эволюция отношений между Соединенными Штатами и Европой; европейское своеобразие в области безопасности; будущее Организации Североатлантического договора (НАТО) и европейских организаций; и трансатлантические отношения в области технологии. |
At the Aarhus Ministerial Conference, the Ministers asked the European Environment Agency to produce, before their next conference in Kiev in 2002, a new report on the state of the environment in Europe. |
На своей Орхусской конференции министры просили Европейское агентство по окружающей среде подготовить до начала их следующей конференции в Киеве в 2002 году новый доклад о состоянии окружающей среды в Европе. |
Finally, the European Survey of Information Society, a project of the Information Society Project Office of the European Commission, has recently expanded the focus of its study to include Central and Eastern Europe and the Mediterranean areas. |
Наконец, Европейское исследование Информационного общества, проводимое Проектным управлением Информационного общества Европейской комиссии, недавно решило расширить рамки исследования для включения в него районов Центральной и Восточной Европы и Средиземноморья. |
The European Community, through its European Development Fund, directed 44 per cent and 21 per cent of its assistance to Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean respectively, while Africa and Europe shared almost equally the remaining 35 per cent of financial support. |
Европейское сообщество через свой Европейский фонд развития направило 44 процента и 21 процент своей помощи в азиатский, тихоокеанский, латиноамериканский и карибский регионы, соответственно, а африканский и европейский регионы разделили почти поровну оставшиеся 35 процентов финансовой помощи. |
At the Aarhus conference, the Environment Ministers requested the European Environment Agency (EEA) to produce a new report on the state of the environment in Europe based on indicators before their next conference in Kiev. |
На Орхусской конференции министры охраны окружающей среды просили Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС) подготовить до начала их следующей конференции, проводимой в Киеве, основанный на показателях новый доклад о состоянии окружающей среды в Европе. |
Mr. D. STANNERS of the European Environment Agency (EEA) circulated the first draft of "Europe's Environment: The Second Assessment" and circulated and introduced the executive summary of the report in English and Russian. |
Г-н Д. СТАННЕРС, Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС), распространил первый проект доклада "Окружающая среда Европы: вторая оценка", а также распространил и представил его резюме на английском и русском языках. |
Cooperation with other organizations and programmes, including the European Commission and its Clean Air for Europe Programme, the European Environment Agency, the World Meteorological Organization, the marine commissions, the World Health Organization and national programmes. |
Сотрудничество с другими организациями и программами, включая Европейскую комиссию и ее программу "Чистый воздух для Европы", Европейское агентство по окружающей среде, Всемирную метеорологическую организацию, комиссии по защите морской среды, Всемирную организацию здравоохранения и национальные программы. |
The European Union, the member States of the European Union and the European Community engage in peacebuilding activities worldwide - in Africa and in Asia, as well as in the Middle East, Europe, Central Asia and Latin America. |
Европейский союз, государства - члены Европейского союза и Европейское сообщество участвуют в деятельности по миростроительству по всему земному шару - в Африке и в Азии, а также на Ближнем Востоке, в Европе, Средней Азии и Латинской Америке. |
The following regional environmental centres and non-governmental organizations were also represented: European Environment Bureau; European ECO-Forum, including its Issue Group on EfE reform; and the Regional Environmental Centres for Central and Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia, Moldova and the Russian Federation. |
На ней были представлены следующие региональные экологические центры и неправительственные организации: Европейское экологическое бюро, Европейский ЭКО-Форум, включая его проблемную группу по реформе ОСЕ, и региональные экологические центры для Центральной и Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии, Молдовы и Российской Федерации. |
Monitoring of Kosovo's participation in regional and wider European economic initiatives, such as the Energy Community Treaty (Athens process), South East Europe Transport Observatory, European Common Aviation Area and European Charter for Small Enterprises |
Наблюдение за участием Косово в осуществлении региональных и более широких европейских экономических инициатив, таких, как Договор о создании энергетического сообщества (Афинский процесс), Транспортная обсерватория для Юго-Восточной Европы, Европейское общее авиационное пространство и Европейская хартия малых предприятий |
Participating as observers were the United Nations Environment Programme, the Council of Europe, the European Community, the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy, ECO Forum, the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe, and the World Conservation Union. GE.-32889 |
З. Наблюдателями были представлены Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Совет Европы, Европейское сообщество, Общеевропейская стратегия в области биологического и ландшафтного разнообразия, Европейский эко-форум, Региональный экологический центр для стран Центральной и Восточной Европы и Всемирный союз охраны природы. |
WMM Europe also took part in the meetings of the Economic and Social Council. |
Европейское отделение ВДМ участвовало также в работе заседаний Экономического и Социального Совета. |
WHO Europe will focus on the health-related aspects of the project, providing support for it with its expertise and network. |
Европейское региональное отделение ВОЗ будет уделять основное внимание тем аспектам проекта, которые связаны с вопросами здравоохранения, содействуя его осуществлению с опорой на свой опыт и сетевые связи. |
The size of the regional offices varies considerably, the largest being the Europe and North Atlantic Office, which has 27 Professional staff. |
По своим размерам региональные бюро сильно отличаются друг от друга: самым большим из них является Европейское и Североатлантическое бюро, в котором насчитывается 27 сотрудников категории специалистов. |
Information gathering under CISID is structured as annual invitations to report, sent out by the WHO Regional Office for Europe. |
Структурирование информации, собираемой в рамках КИСИЗ, производится в соответствии с указаниями, содержащимися в ежегодных приглашениях к представлению докладов, которые рассылает Региональное европейское бюро ВОЗ. |
Mr. Roberto Lamponi, Director for Legal Cooperation, Council of Europe, addressed issues of cost, complexity and the uncertainty citizens may face in seeking access to justice. |
Г-н Джон Карстенсен, старший сотрудник по правовым вопросам, Европейское региональное отделение ЮНЕП, подчеркнул значение проблемы практического осуществления принципа 10. |
EEA and King's College reported a low response rate from Asia and Eastern Europe. |
Европейское агентство по окружающей среде и Королевский колледж сообщили о низком проценте ответивших респондентов в Азии и Восточной Европе. |
That meant that the European Community should enlarge its cold-war vision of what constituted a united Europe. |
Это означает, что Европейское сообщество должно по-новому взглянуть на то, что представляет собой единая Европа после окончания "холодной войны". |
The Convention is not restricted to Council of Europe members; non-members and the European Community also may become Party to the Convention. |
Конвенция не ограничивается членами Совета Европы: государства, не являющиеся его членами, и Европейское сообщество также могут стать участниками Конвенции. |
Mr. Thomas Harttung, President, Pro Silva Europe, Denmark |
Г-н Томас Харттунг, президент, европейское отделение Организации "Про Сильва", Дания |
Mr. KARIYAWASAM hoped the meeting would result in the formation between the Committee and the Council of Europe of a real coalition aimed at persuading European decision-makers to accept the Convention. |
Г-н КАРИЯВАСАН говорит, что это совещание даст возможность для создания подлинной коалиции Комитета и Совета Европы, с тем чтобы убедить европейское руководство ратифицировать Конвенцию. |