Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейскими

Примеры в контексте "Europe - Европейскими"

Примеры: Europe - Европейскими
Although the financial side of the cooperation is important, the easy access offered to scientists, research institutions and firms to cooperation with their counterparts in Europe, facilitated by the EEA Agreement, is of even greater value. Хотя финансовая сторона сотрудничества весьма важна, еще большее значение имеет обеспечение беспрепятственного доступа ученых, научно-исследовательских учреждений и фирм к сотрудничеству с их европейскими партнерами, чему способствует Соглашение о ЕЭЗ.
A Parliamentary Assembly conference will take place in Copenhagen in May 1999 on "Seas as bridges: the potential for increased cooperation and development across Europe's seas". В мае 1999 года в Копенгагене состоится конференция Парламентской ассамблеи на тему: "Моря как мосты: создаваемые европейскими морями возможности для расширения сотрудничества и ускорения развития".
The power of comparative information and its feedback to aid decision-making, as exemplified by the HFA database presentation system, has been recognized by countries in Europe since the beginning of the 1980s. Важность роли компаративной информации и информационной обратной связи для процесса принятия решений (примером которой служит система представления базы данных ЗДВ) была признана европейскими странами уже в начале 80-х годов.
We would commend to all gathered here the EU's Joint Action - which continues to attract support beyond the shores of Europe - and, of course, its Code of Conduct on Arms Exports. Мы предлагаем вниманию всех собравшихся здесь Программу совместных действий ЕС - которая по-прежнему пользуется поддержкой и за европейскими пределами - и, конечно же, ее Кодекс поведения в отношении экспорта вооружений.
Tree growth increased by N deposition was estimated to account for approximately 5 per cent of the C uptake by forests during the last 40 years in Europe; however, it is uncertain whether this would be sustainable in future. Ускоренным ростом деревьев под воздействием осаждающегося N обусловлено, согласно оценкам, около 5% поглощения углерода европейскими лесами в течение последних 40 лет; однако нет уверенности в том, что такая тенденция будет сохраняться и впредь.
Contacts are also maintained with other European NPMs through the Council of Europe's NPM network. Взаимодействие поддерживается также с другими европейскими НПМ через сеть НПМ Совета Европы.
The Europe Agreement Establishing an Association Between the European Communities and the Republic of Poland significantly widened the bases of earlier trade agreements, trade and economic cooperation. Европейское соглашение о создании ассоциации между Европейскими сообществами и Республикой Польшей значительно расширило основы прежних соглашений о торгово-экономическом сотрудничестве.
Bubbles Devere spends the summer months jetting between the capitals of Europe. Бабблс ДеВер проводит летние месяцы разрываясь между европейскими олигархами.
The Council of Europe Office for Liaison with the European Communities was established in 1975. В 1975 году было учреждено Бюро связи Совета Европы с Европейскими сообществами.
Both the International Monetary Fund and the World Bank are basically controlled by the United States and Europe. Международный валютный фонд и Всемирный банк в основном контролируются Соединенными Штатами и европейскими странами.
Herr Schlotz controls all of Europe's Videotex services. Герр Шлотц владеет всеми европейскими видеочат-систем.
Its network of high-speed train, the second largest in Europe, connects to 20 European capitals. Сеть скоростных поездов является второй по величине в Европе и соединяет Париж с 20 европейскими столицами.
The case was also analyzed by the European Competition Authorities, who verified that the companies held a large portfolio of patents in Europe. Это дело также рассматривалось европейскими органами по конкуренции, подтвердившими, что компании обладают большим портфелем патентов в Европе.
The plenary session considered forest-related developments in Europe and elements of the continuing good cooperation among various European organizations. На этом пленарном заседании были рассмотрены происходящие в Европе изменения, которые касаются лесов, и элементы продолжающегося плодотворного сотрудничества между различными европейскими организациями.
Together with 46 European States, Bosnia and Herzegovina started the programme to control TB in Europe called Euro TB. Вместе с 46 европейскими государствами Босния и Герцеговина приступила к осуществлению программы контроля за туберкулезом в Европе, названной Евро ТБ.
Europe has built its peace on that principle, with a number of European states learning to live with boundaries that they don't like. Европа построила мир на этом принципе, с несколькими европейскими странами, научившимся жить в границах, которые им не нравятся.
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
International transport operations in Europe are regulated by two European Agreements on Road Traffic and on Road Signs and Signals. Международные транспортные операции в Европе регулируются двумя европейскими соглашениями: о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах.
Moreover, we cooperate effectively with European organizations, such as the Council of Europe, especially the Pompidou Group. Кроме того, мы эффективно сотрудничаем с европейскими организациями, такими, как Совет Европы, в особенности с Группой Помпиду.
She added that given the wide interest in Europe, the campaign would be working with European non-governmental organizations to expand the network. Она добавила, что, учитывая широкий интерес к деятельности фонда в Европе, в рамках кампании будет налажено сотрудничество с европейскими неправительственными организациями в целях расширения действующей сети.
Moreover, the level of political awareness and the degree of implementation vary over Europe. Кроме того, между европейскими странами существуют различия в уровне осознания этих проблем на политическом уровне и степени их решения.
This Convention seeks to strengthen cinematographic co-production in Europe as an instrument of creativity and for the expression of cultural diversity. Эта Конвенция направлена на активизацию совместного производства фильмов европейскими странами, которое рассматривается как одно их средств поощрения и выражения их культурного разнообразия.
It would be useful to learn whether the Government had a policy of reaching agreements with European States regarding Beninese migrants who entered Europe illegally. Было бы полезно узнать, имеется ли у правительства программа заключения соглашений с европейскими государствами в отношении мигрантов из Бенина, которые прибывают в Европу незаконным образом.
The main aim of the action, confined to Day of Europe celebrated on 9 May, is cultural interaction and acquaintance of young people with European values. Основная цель этой акции, приуроченной к отмечаемому 9 мая Дню Европы, - культурное взаимодействие и знакомство молодежи с европейскими ценностями.
Europe's economic struggles are reflected in its political situation, with many European electorates now mired in a sense of hopelessness and sliding toward ideological extremes. Экономическая борьба в Европе отражена в ее политической ситуации, со многими европейскими избирателями, которые теперь погрязли в безнадежности и скатываются к идеологическим крайностям.