However, the estimated liabilities, based on an actuarial valuation, have been estimated at $41.7 million as at 31 December 2005, as disclosed in note 11 to the financial statements. |
Однако, по данным актуарной оценки, сметный объем обязательств по состоянию на 31 декабря 2005 года равен 41,7 млн. долл. США, как указано в примечании 11 к финансовым ведомостям. |
For programme support, total estimated charges for the biennium 1998-1999 are expected to be $4,900,000, an amount equal to total estimated expenditure. |
Ожидается, что общий сметный объем сборов за оперативно-функциональное обслуживание программ в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов составит 4900000 долл. США, т.е. будет равен общему объему сметных расходов. |
For the Fund of UNDCP, total estimated expenditure during the biennium 1998-1999 is $157,398,000, exceeding total estimated income of $129,130,000 by $28,268,000. |
По Фонду ЮНДКП общий сметный объем расходов в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов составляет 157398000 долл. США и превышает общие сметные поступления в объеме 129130000 долл. США на 28268000 долларов США. |
The estimated contributions of $99,540,000 fall short by $17,460,000 of the projected income of $117 million which formed the basis for the biennium 2002-2003 budget approved by the Governing Council. |
Сметный объем взносов, составляющий 99540000 долл. США, на 17460000 долл. США меньше прогнозируемого объема поступлений в 117 млн. долл. США, которые обеспечивают основу бюджета на двухгодичный период 20022003 годов, утвержденного Советом управляющих. |
Revised requirements for international staff salaries were estimated at $53,283,900. |
Сметный объем пересмотренных ассигнований на выплату окладов международным сотрудникам составляет 53283900 долл. США. |
The amounts shown in schedule 7 consist of: Of the unspent allocations of regular resources, $1,353,600 represents estimated commitments in respect of repatriation travel and resettlement allowances for serving volunteers as at 31 December 1999. |
Указанные в таблице 7 суммы включают: США представляют собой сметный объем обязательств по оплате путевых расходов в связи с репатриацией и подъемных пособий для привлекавшихся добровольцев по состоянию на 31 декабря 1999 года. |
V. Programme support charges Programme support charges are estimated at $12,834,100 for 2002-2003, as shown in table A.. |
Как это показано в таблице А., сметный объем сборов за вспомогательное обслуживание программ в 2002 - 2003 годах составляет 12834100 долларов США. |
The estimated contribution of UNIDO to the cost-shared activities of Common Buildings Management is expected to decrease from 15.71 per cent to 15.604 per cent. |
Сметный взнос ЮНИДО на финансируемые на совместной основе мероприятия по эксплуатации зданий предположительно уменьшится с 15,71 процента до 15,604 процента. |
Programme support charges are estimated at $18,817,000 for 2000-2001, reflecting an increase of $5,832,900, or 44.9 per cent, compared with the revised estimates of $12,984,100 for 1998-1999. |
Сметный объем сборов за вспомогательное обслуживание программ в течение 2000-2001 годов составляет 18817000 долл. США, что соответствует увеличению на 5832900 долл. США, или 44,9 процента, по сравнению с пересмотренной сметой на 1998-1999 годы в размере 12984100 долларов США. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Unit, and its related information technology support staff, would consist of six positions), to be funded under general temporary assistance, at an estimated cost of $1,963,500 for 2008-2009. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что штат Группы и ее соответствующего персонала информационно-технической поддержки будет включать шесть должностей), которые будут проводиться по статье временного персонала общего назначения и сметный объем финансирования которых составит на 2008-2009 годы 1963500 долл. США. |
For programme support, total estimated charges of $4,370,100 are expected to exceed total estimated expenditure of $4,204,500 by $165,600 during the biennium 1996-1997. |
Ожидается, что в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов общий сметный объем сборов за оперативно-функциональное обслуживание программ в размере 4370100 долл. США превысит общий сметный объем расходов в размере 4204500 долл. США на 165600 долларов США. |
The estimated one-time provision for general temporary assistance for an anticipated project period of 18 months is $380,100. |
Сметный объем единовременных ассигнований по статье временного персонала общего назначения на прогнозируемый 18-месячный период осуществления проекта составляет 380100 долл. США. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the resources related to security for 2010 were estimated at $85,794,200. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что сметный объем ресурсов на обеспечение безопасности на 2010 год составлял 85794200 долл. США. |
Programme support charges are estimated at $15,122,400 for 2000-2001, on the basis of the total programme budget as shown in table A.. |
На основе данных об общем бюджете по прог-раммам, представленных в таблице А., сметный объем сборов за вспомогательное обслуживание программ в течение 2000 - 2001 годов оценивается в 15122400 долларов США. |
Thus the total financial implications of the Commission's recommendations under paragraphs 268 (a) and (b) are estimated at $157.4 million per annum. |
Таким образом, общий сметный объем финансовых последствий рекомендаций Комиссии, изложенных в подпунктах а и Ь пункта 268, составляет 157,4 млн. долл. США в год. |
It is estimated that additional resources under contractual services in the amount of $2,184,000 for the biennium 2014-2015 would be required. |
В двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов по статье «Услуги по контрактам» потребуются дополнительные ресурсы, сметный объем которых составляет 2184000 долл. США. |
The resources required for the Office of Central Support Services for the duration of the renovation project are estimated at $84,588,500. |
Сметный объем ресурсов, необходимых в течение периода осуществления проекта реконструкции для Управления централизованного вспомогательного обслуживания, составляет 84588500 долл. США. |
In this connection, pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for those activities are estimated at $2,100,000 funded through extrabudgetary resources. |
В этой связи, в соответствии с резолюцией 58/269 Генеральной Ассамблеи, предназначаемые для проведения таких мероприятий ресурсы, сметный объем которых составляет 2100000 долл. США, выделяются из внебюджетных средств. |
6.16 Estimated extrabudgetary resources for 2010-2011 total $1,100,400, an increase of $73,400 from the estimated amount of $1,027,000 for 2008-2009. |
6.16 Сметный объем внебюджетных ресурсов на 2010 - 2011 годы составляет в общей сложности 1100400 долл. США, что отражает увеличение на 73400 долл. США по сравнению с объемом на уровне 1027000 долл. США, предусмотренным в смете на 2008 - 2009 годы. |
The Secretary-General indicates in paragraph 16.14 of his report that the proposed regular budget resources will be complemented by voluntary contributions estimated at $476,140,500 for 2012-2013, comprising general purpose and earmarked funds. |
Генеральный секретарь указывает в пункте 16.14 своего доклада, что предлагаемые ресурсы регулярного бюджета будут дополняться добровольными взносами, сметный объем которых составляет 476140500 долл. США на 2012 - 2013 годы, включая средства общего назначения и целевые средства. |
5.60 The regular budget resources would be complemented by resources from the support account for peacekeeping operations estimated at $34,081,400, including 62 posts and operational costs to carry out the programme of work and to deliver the outputs under this subprogramme. |
5.60 Ресурсы из регулярного бюджета будут дополняться ресурсами по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, сметный объем которых составляет 34081400 долл. США, включая ресурсы, предназначенные для финансирования 62 должностей и покрытия оперативных расходов на осуществление программы работы и мероприятий в рамках данной подпрограммы. |
The resources are thus estimated at $1,252,100 at current rates; |
Таким образом, сметный объем ресурсов по текущим расценкам составляет 1252100 долл. США; |
They are estimated at $2,347,700, as follows: |
Их сметный объем составляет 2347700 долл. США, и они распределяются следующим образом: |
Special-purpose income is estimated at $135,000,000 for 2000-2001, compared with the estimate of $114,000,000 for 1998-1999. |
Сметный объем поступлений средств специального назначения в течение 2000-2001 годов составляет 135000000 долл. США, а в течение 1998-1999 годов - 114000000 долларов США. |
Special-purpose contributions are estimated at $86,039,000 for 2000-2001, compared to $92,769,700 for 1998-1999, reflecting the current lower allocation of resources to major programmes mainly in Afghanistan, Myanmar and Peru. |
Сметный объем взносов специального назначения составляет 86039000 долл. США на 2000 - 2001 годы по сравнению с 92769700 долл. США на 1998 - 1999 годы, что является следствием текущей тенден-ции сокращения объема ресурсов, выделяемых на крупные программы в основном в Афганистане, Мьянме и Перу. |