When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. |
Если включить расходы на аренду служебных помещений, то сметный перерасход по сравнению с утвержденным бюджетом составит 116,8 млн. долл. США. |
The estimated budget, allocation and amount utilized for the period 2011 - 2012 is summarized in table 1 below. |
Сметный бюджет, ассигнования и израсходованные суммы за период 2011-2012 годов приводятся в таблице 1 ниже. |
Funding for developing such an online platform (estimated budget US$ 30,000) has yet to be identified. |
Финансовые средства для разработки такой онлайн-платформы (сметный бюджет составит 30000 долл. США) еще предстоит изыскать. |
In the budget of the biennium 2000-2001 total costs are estimated at $5.6 million. |
Сметный объем расходов в бюджете на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет 5,6 млн. долларов США. |
The estimated remaining balances of the Supplementary Programmes introduced in 2004 are absorbed in the proposed budget for 2005. |
Сметный остаток по дополнительным программам, начатым в 2004 году, включается в предлагаемый бюджет на 2005 год. |
The estimated level of support cost income shows an increase when compared with estimates for the previous biennium. |
Сметный объем поступлений от возмещения вспомогательных расходов увеличивается по сравнению с показателями за предыдущий двухгодичный период. |
The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease anticipated under the reimbursement support account. |
Сметный объем внебюджетных ресурсов отражает предполагаемое сокращение возмещения расходов со вспомогательного счета. |
The estimated balance of $904,000 (net) represents the additional requirements to be financed from the programme budget for 2008-2009. |
Сметный остаток в размере 904000 долл. США (нетто) представляет собой дополнительные потребности, которые должны быть покрыты в рамках бюджета по программам на 2008 - 2009 годы. |
This estimated figure depends on local costs for accommodation and travel costs for participants. |
Этот сметный показатель зависит от местного уровня расходов на проживание и размера путевых расходов для участников. |
The Committee was further informed that the estimated extrabudgetary amount of $848,000 for 2014-2015 was based on one to two regional courses each year. |
Кроме того, Комитет был информирован, что сметный объем внебюджетных ресурсов на 2014 - 2015 годы, составляющий 848000 долл. США, определялся из расчета один или два региональных курса каждый год. |
The estimated budget for the workshop is: |
Сметный бюджет рабочего совещания является следующим: |
Thus, the estimated balance of funds as at 30 June 1999 amounts to $525,449. |
Таким образом, сметный остаток средств по состоянию на 30 июня 1999 года составляет 525449 долл. США. |
13.25 It is estimated that for 2012-2013, extrabudgetary resources amounting to approximately $88,957,100, equivalent to SwF 96,518,500, will be available. |
13.25 В 2012 - 2013 годах сметный объем внебюджетных ресурсов составит приблизительно 88957100 долл. США, что эквивалентно 96518500 швейцарских франков. |
The estimated budget covers the five days of the meeting, allowing for one additional day for regional and group meetings and a half-day technical briefing. |
Сметный бюджет составлен исходя из пяти дней совещаний, допуская один дополнительный день на региональные совещания и совещания в группах, а также технический брифинг продолжительностью полдня. |
According to the administering Power, the estimated revenue for 2001-2002 was $87,539,584 and total expenditure was $88,932,951. |
По данным управляющей державы, сметный объем поступлений в 2001 - 2002 годах составил 87539584 долл. США, а общий объем расходов составил 88932951 долл. США. |
Nevertheless, the Agency's 1998 budget remained only partially funded, and the estimated 1998 budget deficit remained high, at $62 million. |
Тем не менее бюджет Агентства 1998 года был по-прежнему обеспечен финансовыми средствами лишь частично, а сметный дефицит бюджета 1998 года сохранился на высоком уровне и составил 62 млн. долл. США. |
The balance of extrabudgetary resources for children and armed conflict activities is estimated to amount to $690,000 at the end of 2004, of which $150,000 are unearmarked. |
Сметный объем остатка внебюджетных ресурсов на деятельность, связанную с детьми и вооруженными конфликтами, на конец 2004 года составит 690000 долл. США, из которых 150000 долл. США не распределены. |
The estimated level of expenditures to be financed from extrabudgetary resources in 2006-2007 has been revised upward from some $13.4 million reflected in the proposed programme budget for that biennium to $23.4 million. |
Сметный объем расходов, подлежащих финансированию за счет внебюджетных ресурсов в 2006 - 2007 годах, был пересмотрен в сторону повышения с примерно 13,4 млн. долл. США, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам на этот двухгодичный период, до 23,4 млн. долл. США. |
The estimated unencumbered balance for 2008-2009 is primarily the result of a higher vacancy rate than budgeted, as well as unspent balances in operational costs, mainly for air transportation. |
Неизрасходованный сметный остаток на 2008 - 2009 годы является в основном результатом более высокой доли вакансий, чем предусматривалось в бюджете, а также неизрасходованными остатками средств на покрытие оперативных расходов, в основном на воздушный транспорт. |
The Secretary-General projects an estimated unencumbered balance of $532,000 at the end of 2009 owing to delays in the recruitment of the migration team due to unforeseen complications with the renewal of contract of the service provider (see para. 40 above). |
По оценкам Генерального секретаря, из-за задержек с наймом членов группы по переводу ввиду возникновения непредвиденных сложностей с продлением срока действия контракта с поставщиком услуг на конец 2009 года образуется сметный неизрасходованный остаток в размере 532000 долл. США (см. пункт 40 выше). |
For the biennium 2016-2017, additional resources in the amount of $59.5 million are estimated as follows: |
Сметный объем дополнительных расходов на двухгодичный период 2016 - 2017 годов составляет 59,5 млн. долл. США и распределяется следующим образом: |
The strategy, which will be entering its fourth year of implementation during the 2013/14 period, drives the work of the Department, its structure and the estimated level of the resources that it requires at Headquarters to deliver effective support during the reporting period. |
В 2013/14 году начинается четвертый год осуществления этой стратегии, которая является главным элементом, определяющим работу Департамента, его структуру и сметный объем ресурсов, необходимых на уровне Центральных учреждений для эффективного оказания поддержки в течение отчетного периода. |
The audited disbursement of funds through UNDP from GEF and the Multilateral Fund of the Montreal Protocol during 2004-2005, plus estimated disbursements during 2006, totalled $626 million. |
Проверенный объем выделенных через ПРООН средств, поступивших от ГЭФ и Многостороннего фонда Монреальского протокола в течение 2004-2005 годов, плюс сметный объем средств, выделенных в 2006 году, составили в общей сложности 626 млн. долл. США. |
The estimated cash balances of $855 million for the peace-keeping accounts at the end of 1995 do not include the advances to the regular budget from such accounts that will be required for the rest of 1995. |
В сметный объем наличных средств в размере 855 млн. долл. США на счетах операций по поддержанию мира по состоянию на конец 1995 года не включены средства, которые необходимо будет заимствовать с таких счетов на цели финансирования деятельности по регулярному бюджету до конца 1995 года. |
The General Assembly, in its resolution 47/212 B of 6 May 1993, approved a revised appropriation of $18,489,800 as the United Nations share of the Centre's regular budget, which was previously estimated at a total of $37,794,300 for the biennium 1992-1993. |
В своей резолюции 47/212 В от 6 мая 1993 года Генеральная Ассамблея утвердила пересмотренные ассигнования в размере 18489800 долл. США в качестве доли Организации Объединенных Наций в регулярном бюджете Центра, сметный объем которого на двухгодичный период 1992-1993 годов составлял ранее в общей сложности 37794300 долл. США. |