Estimated overexpenditures for 2008-2009 reflect mainly increased airfares combined with an estimated increase in the number of mandatory training programmes and the commensurate increase of Mission personnel travelling to Brindisi. |
Предполагаемый перерасход в 2008 - 2009 годах вызван главным образом повышением тарифов на проезд воздушным транспортом наряду с предполагаемым увеличением числа обязательных учебных программ и, соответственно, увеличением числа сотрудников Миссии, выезжающих в Бриндизи. |
The population is estimated to have grown by some 17.2% between 1960 and 1970; between 1970 and 1980 the estimated increase was 13.9%, and between 1980 and 1990 the increase was some 16.1%. |
Население, по подсчетам, выросло приблизительно на 17,2 процента между 1960 и 1970 годами; между 1970 и 1980 годами предполагаемый рост составил 13,9 процента, а между 1980 и 1990 годами - порядка 16,1 процента. |
UNOPS has subsequently estimated its income at $44.3 million by reassessing expected income from other services. |
ЮНОПС затем пересмотрело ожидаемые поступления по линии других услуг и установило предполагаемый размер своих поступлений в сумме 44,3 млн. долл. США. |
In most of the organizations, LTAs are required to be reviewed by the procurement contract review committee if their estimated value exceeds established procurement thresholds. |
В большинстве организаций комитет по рассмотрению контрактов о закупках должен рассматривать ДСС, предполагаемый стоимостный объем которых превышает установленные пороговые параметры закупки. |
Inferred mineral resource estimated for the contractor's area is 823 million tons (wet, cut-off abundance 8 kg/m2). |
Предполагаемый объем минеральных ресурсов в зоне работы контрактора составляет 823 млн. тонн (сырых конкреций с предельным значением плотности залегания 8 кг/м2). |
Estimated balance available, 1 January 2006 |
Предполагаемый остаток на 1 января 2006 года |
Estimated completion date is extended from Feb 2012 to Mar 2012 |
Предполагаемый срок выполнения проекта продлен с февраля 2012 года до марта 2012 года. |
Estimated duration of investment to reach full capacity is five years, longer duration is mainly due to the replacement of the core finance system; |
Предполагаемый период инвестирования для обеспечения потенциала в полном объеме составляет пять лет; более длительный срок обусловлен, главным образом, заменой основной системы финансирования; |
Estimated population growth during the June 2005 year was 36,800 compared to 52,200 during the June 2004 year. |
Предполагаемый прирост населения на июнь 2005 года составил 36800 человек против 52200 человек на июнь 2004 года. |
Estimated budget: Support for development of NTHEAPs: $45,000 (for international experts, travel, etc.) for a baseline assessment for one country, with $30,000 for a final workshop. |
Предполагаемый бюджет: Оказание поддержки в разработке НПДТОСОЗ: 45000 долл. США (для международных экспертов, на путевые расходы и т.д.) на базовую оценку для одной страны и 30000 долл. США на проведение окончательного рабочего совещания. |
Estimated population growth during the June 2005 year was 36,800 (0.9 per cent) compared to 52,200 (1.3 per cent) during the June 2004 year. |
Предполагаемый прирост населения на июнь 2005 года составил 36800 человек (0,9%) против 52200 человек (1,3%) на июнь 2004 года. |
Estimated depreciable lives are as follows: motor vehicles, 4 to 8 years; furniture and office equipment, 3 to 10 years; machinery and equipment, 3 to 10 years; and buildings and fixtures, 8 years. |
Предполагаемый срок эксплуатации активов составляет: для автотранспортных средств - 4 - 8 лет, для мебели и офисного оборудования - 3 - 10 лет, для машин и оборудования - 3 - 10 лет и для зданий и инвентаря - 8 лет. |
LTA contracts included estimated quantities |
В контрактах по ДСС указан предполагаемый объем |
New estimated point of impact: |
Новый предполагаемый пункт удара: |
Cases where estimated losses were determined |
Случаи, в которых был установлен предполагаемый ущерб |
and estimated balance of resources of the Voluntary |
предполагаемый баланс ресурсов Фонда добровольных |
The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease of $577,300 reflecting the completion of several projects. |
Предполагаемый уровень внебюджетных ресурсов отражает сокращение на 577300 долл. США, что обусловлено завершением ряда проектов. |
Due to limited reserves, this mine may have an estimated remaining lifespan of only 5-6 years. |
Ввиду ограниченных запасов предполагаемый период эксплуатации этого рудника составляет лишь 5-6 лет. |
At present, however, the estimated level of extrabudgetary resources for the biennium 2014-2015 is $14.1 billion. |
Однако на данном этапе предполагаемый объем внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2014 - 2015 годов оценивается в 14,1 млрд. долл. США. |
The Philippines estimated their mercury use for lighthouses to be 22.8 metric tons per year. |
Филиппины сообщили о том, что предполагаемый уровень спроса на ртуть для маяков составляет 22,8 метрические тонны в год. |
(a) Estimated income to general resources, calculated on the basis of the pledging conference results and direct consultation with donors (I); |
а) предполагаемый объем поступлений в общие ресурсы, исчисляемый на основе результатов конференции по объявлению взносов и непосредственных консультаций с донорами (П); |
Estimated conference-servicing workloads for the biennium 2000-2001 project a level of demand for conference services broadly equivalent to the servicing requirements addressed in the current biennium. |
Согласно прогнозируемым объемам работы по конференционному обслуживанию на двухгодичный период 2000-2001 годов, предполагаемый уровень потребностей в конференционном обслуживании примерно соответствует объему потребностей в обслуживании, удовлетворяемому в текущем двухгодичном периоде. |
Estimated to reach over $10 million in 2008 Function 10. Financial management |
Предполагаемый объем их взносов превысит в 2008 году 10 млн. долл. США |
A 2007 study by NRDC estimated China's mercury use for lighting at 63.94 metric tons in 2005. |
По данным исследования 2007 года, проведенного Советом по охране природных ресурсов, предполагаемый объем использования ртути в Китае для производства осветительных приборов в 2005 году составил 63,94 метрические тонны. |
A few years earlier, he and the group's general designer were given a proposal to build a plant in the USA, since the estimated market for EKIP class devices in the USA was estimated at 2-3 billion dollars. |
Несколькими годами ранее ему и генеральному конструктору концерна было выдано предложение построить в США завод, так как предполагаемый рынок аппаратов класса ЭКИП в США оценивался в 2-3 миллиарда долларов. |