Ask him to speak to his witness Mackie again, about Eric Slater. |
Попроси его снова поболтать с тем свидетелем, Мэкки, насчет Эрика Слейтера. |
You publicly exposed Eric's juvenile record at his wife's memorial. |
Вы публично заявили о судимости Эрика на поминальной службе его жены. |
Mrs. Eric's Mother would like you to leave now. |
Миссис Мама Эрика желает, чтобы вы ушли сейчас же. |
Okay, okay, I got Eric out of bed. |
Так, я вытащила Эрика из кровати. |
I don't think I love Eric anymore. |
Я не думаю, что все еще люблю Эрика. |
Adalind returned to Portland last year at Eric's request. |
В прошлом году Адалинда по просьбе Эрика вернулась в Портленд. |
I'm so happy to have met you when I split up with Eric. |
Я так счастлива, что встретила тебя, когда бросила Эрика. |
And you ask Eric to scour through social media, in case anybody posted anything from that time. |
И просишь Эрика покопаться в соц медиа на случай, если кто-то что-то выложил в это время. |
You go get your father and tell him to find Eric. |
Иди к отцу и попроси его найти Эрика. |
I have actual evidence on Eric Cooper that I need to look into. |
У меня есть реальная улика на Эрика Купера, которую мне нужно проверить. |
What? Eric's father created fake evidence that you were cheating and tried to blackmail you into leaving. |
Отец Эрика сфабриковал доказательства вашей измены и пытался шантажировать, чтобы вы ушли. |
Besides... you don't know Eric the way I do. |
Кроме того, Вы не знаете Эрика так, как я. |
There is a special clinic for children located at the Eric Williams Medical Sciences Complex. |
В центре медицинских наук им. Эрика Уильямса имеется специальная детская консультация. |
That same month, the Secretary-General appointed Ambassador Tom Eric Vraalsen of Norway as his new Special Envoy. |
В том же месяце Генеральный секретарь назначил посла Тома Эрика Вролсена, Норвегия, своим новым Специальным посланником. |
The Committee held nine meetings from 15 to 23 November 2011, under the Chairmanship of Ambassador Eric Danon of France. |
З. Комитет провел девять заседаний с 15 по 23 ноября 2011 года под председательством посла Франции Эрика Данона. |
The Chair thanks Mr. Eric Pujol and Mr. Horst Reeps for their valuable presentations and engagement with participants at this event. |
Председатель благодарит г-на Эрика Пюжоля и г-на Хорста Репса за их полезные презентации и взаимодействие с участниками в ходе этого мероприятия. |
The Chair thanks, in particular, Mr. Eric Pujol of the IAEA from Vienna for his valuable inputs. |
Председатель благодарит, в частности, г-на Эрика Пюжоля из МАГАТЭ, Вена, за его ценную лепту. |
At its 1st meeting, the Committee elected Robert Eric Alabado Borje (Philippines) as Chairperson. |
На своем 1м заседании Комитет избрал своим Председателем Роберта Эрика Алабадо Бордже (Филиппины). |
The Credentials Committee, chaired by Robert Eric Alabado Borje (Philippines), met following the adoption of the agenda. |
Комитет по проверке полномочий под председательством Роберта Эрика Алабадо Борхе (Филиппины) провел заседание после утверждения повестки дня. |
Except Dr. Grant isn't looking for Eric. |
Да, но только Др. Грант не ищет Эрика. |
I'm placing $60, 000 into this briefcase for one Congressman Eric Keshoygan of the Fourth District. |
Я положил 60 тысяч долларов в этот портфель для Эрика Кешойгана из четвертого района. |
And bless Eric, even in his anger and wrongheadedness. |
И благослови Эрика, даже в его злости и заблуждении. |
Much like cousin Eric's death. |
Также как и за смерть кузена Эрика. |
You're here, lieutenant, because I received this letter from Eric's court-mandated therapist last week. |
Вы здесь, лейтенант, потому что на прошлой неделе я получил это письмо от назначенного судом психотерапевта Эрика. |
Came by for a visual check yesterday, but Eric's parents wouldn't let me in. |
Вчера я заезжал, чтобы проверить его, но родители Эрика не разрешили мне войти. |