I'm confident that there's no depravity That brand-new e. Braun sheets can't erase. |
Уверен, нет там такой порочности, которую не сможет стереть новое постельное белье от Е. |
Is that enough reason to erase someone? |
Одного этого достаточно, чтобы стереть о нём все воспоминания. |
You can erase my program, Doctor, but you can never change the fact that you've already used some of my research. |
Вы можете стереть мою программу, доктор, но вам не отменить факт, что вы однажды уже воспользовались результатами моих работ. |
No matter how hard I try, I can't erase my memories of her. |
Как бы ни старался, воспоминания не стереть. |
It is not easy to erase this state of mind after 25 years of violence. |
Очень трудно стереть из памяти следы 25 лет насилия. |
How do I erase files like this one here, marked pensions? |
Как стереть файлы, например вот этот под названием Пенсии? |
What if someone comes to erase my memories? |
Что если кто-нибудь придёт, чтобы стереть мою память? |
Or chew something, write something down, erase something. |
Или что-нибудь пожевать, что-нибудь записать, что-нибудь стереть. |
Why don't you have damon erase my memory again? |
Почему ты не попросила Деймона стереть мне память опять? |
Is it possible to erase all traces of a man? |
Возможно ли стереть все следы человека? |
We had a whole life together that you chose to erase. |
Мы были вместе всю жизнь, а ты решила её стереть! |
Anne, can you erase the board, please? |
Энн, можешь стереть с доски, пожалуйста? |
Okay, so your plan was to erase his memory. |
Значит, твой план - стереть ему память? |
I can't erase the memories I have of darker days |
Мне не стереть Тёмных дней воспоминания. |
So, once we open up all the com channels... they can send a message out to override the system... erase our passwords and lock us out. |
Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас. |
Well, when I learned that you were being put back on active duty, I had to erase the files. |
Ну, когда я узнал, что тебя возвращают на службу, мне пришлось стереть все файлы. |
And I had no choice but to erase her memories of my existence. |
кроме как стереть её воспоминания о моём существовании. |
If I didn't have this darn plate in my head, we could just erase him with the memory gun when he steps inside my mind. |
Если бы не эта дурацкая железка у меня в голове, мы бы могли его просто стереть, как только он попадёт в мой разум. |
I don't care how hard you try, you can't erase history. |
Мне все равно как сильно Вы пытаетесь, Вы не сможете стереть историю. |
And you want to snatch the man's cell before he has a chance to erase anything. |
И ещё, Леандер, сразу хватай мобильник, чтобы он не успел стереть улики. |
Now, a lot of parents, when they adopt, actually want to erase their children's history. |
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое. |
Do you think we can ever erase who we were? |
Думаешь мы сможем когда-либо стереть из памяти кем мы были? |
You know, you think you can erase something. |
Полагаешь, можно что-то взять и стереть... |
Maybe we can't just erase 500 years of rational humanistic thought in one 18 minute speech. |
Может быть, мы не сумеем стереть все 500 лет рационально-гуманистического подхода в одной восемнадцатиминутной речи. |
One cannot erase the massive violations of human rights and of International Humanitarian Law of the recent past, by invoking the passing of time. |
Нельзя стереть из памяти массовые нарушения прав человека и международного гуманитарного права, имевшие место в недавнем прошлом, ссылаясь лишь на то, что прошло немало времени. |