Английский - русский
Перевод слова Erase
Вариант перевода Стереть

Примеры в контексте "Erase - Стереть"

Примеры: Erase - Стереть
It can erase all your mistakes or hold them against you. Оно может стереть следы твоих ошибок... или использовать их против тебя.
You forgot to erase the transit files. Ты забыл стереть записи о передвижениях.
They fear that the arrival of chain stores is "part of a global phenomenon that may erase local culture". Последние опасаются, что приход сетевых магазинов является «частью глобального феномена, который может стереть с лица земли местную культуру».
I'm here to erase Joel Barish. И я хочу стереть воспоминания о Джоэле Берише.
I can't erase memories, but I can erase security footage. Я не могу стереть воспоминания, но могу удалить запись с камер.
Our only option was to erase your memories of those events. Единственным выходом было стереть ваши воспоминания о случившемся.
But you might want to erase it Before word spreads through these hallowed halls. Но вероятно, вам следует это стереть, прежде чем молва разойдётся по этим священным холлам.
They used a remote device to erase the hard drive. Они использовали удаленное устройство, чтобы стереть жёсткий диск.
That doesn't just erase the man who killed 6 students in Alabama. Это не могло просто стереть человека, который убил 6 студентов в Алабаме.
We need to scrub them, erase any trace we were there. Нам нужно прочесать их, и стереть любой след нашего присутствия.
To erase the data stored in the array of transistors, ultraviolet light is directed onto the die. Чтобы стереть данные, хранящиеся в матрице транзисторов, на неё направляется ультрафиолетовый свет.
I'm afraid it's time to erase those memories for good. Боюсь, пришла пора стереть эти воспоминания насовсем.
Because I'd like to erase Ben Affleck as Daredevil. Потому что я хотел бы стереть Бена Аффлека в роли Сорвиголовы.
Now you will try to erase the refractions and destroy me. Теперь ты попытаешься стереть преломления и разрушить меня.
But you can't erase things like that from people's minds. Но такие вещи не стереть из памяти людей.
That's the only life we managed to erase. Единственное, что нам удалось стереть.
Look at you not caring as you burn her clothes, attempting to erase every trace of her existence. Тебе все равно и ты сжигаешь ее одежду, пытаясь стереть всякий след ее существования.
But you can never erase an e-mail, even my dead aunt knows that. Но электронное письмо нельзя стереть, даже моя мёртвая тётушка знает это.
We all have things from our past we'd like to erase. У всех нас в прошлом есть то, что мы предпочли бы стереть.
While we're handling the book, your mission is to accompany Dr. Radcliffe and erase Aida's hard drive. Пока мы разбираемся с книгой, твоя задача сопроводить доктора Рэдклиффа и стереть жесткий диск Аиды.
In order to save the world, we have to erase ourselves. Чтобы спасти мир, мы должны стереть себя.
But that doesn't erase a lifetime of cowardice... nothing can. Но это не может стереть то, что всю свою жизнь я был трусом.
This will erase the recordings and loop the security cameras. Это стереть записи и поставит видео на повтор.
I need you to erase the memory I've ever having written. Мне нужна твоя помощь, стереть мою память о том, что я писал.
We wanted to erase the bitter defeat of the Pacific War and the bombing of Hiroshima... Мы хотели стереть из истории ужасное поражение в войне на Тихом океане и бомбардировку Хиросимы и Нагасаки...