Английский - русский
Перевод слова Erase

Перевод erase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стереть (примеров 386)
Eva had found a way to erase my past with Matty, not that it bothered me. Эва нашла способ стереть мое прошлое с Мэтти, не то чтобы это меня беспокоило.
There's not enough football in the world to erase what just happened. Во всем мире не хватит футбола, чтобы стереть эти воспоминания.
The unsub wants to completely erase these victims from existence. Преступники хотят полностью стереть жертв с лица земли.
You can't erase your father, Aiden. Ты не можешь просто стереть своего отца, Эйден
You tried to erase mine. Ты и мне хотел стереть.
Больше примеров...
Стирать (примеров 37)
Firefox lets you erase your browsing and download history, clear your cache and delete your cookies in a single click. Firefox позволяет вам стирать историю посещений и загрузок, очищать кеш и удалять cookies одним щелчком.
I can't erase the names, but I can change them. Стирать их я не могу, но в силах изменить.
I don't need to erase memories anymore. Мне больше не надо стирать память.
Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge and mode of education of certain populations that are low on the social hierarchy. Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии.
In May 2006, a new "oversight" feature was introduced on the English Wikipedia, allowing a handful of highly trusted users to permanently erase page revisions containing copyright infringements or libelous or personal information from a page's history. В мае 2006 года в английской Википедии была введена новая особенность «oversight», разрешая группе высоко доверенных пользователей стирать страницы, содержащие нарушения авторских прав или клеветническую или личную информацию.
Больше примеров...
Удалить (примеров 60)
I didn't have the heart to erase her number. Мне не хватило духу удалить её номер.
The F-centers, however, have tendency to aggregate, and the screen needs to be heated to fully erase the image. F-центры, однако, имеют тенденцию к агрегации, и экран должен быть нагрет, чтобы полностью удалить изображение.
She explained that the choice was made while she was going through a difficult time of her life, and she wished she could "erase that from past". Она объяснила, что сделала тот выбор в тот момент, когда у неё был тяжёлый период в жизни, и она мечтала удалить это «из прошлого».
Click to erase the log file display and the log file on disk. Нажмите, чтобы удалить файл журнала с диска.
I can't erase memories, but I can erase security footage. Я не могу стереть воспоминания, но могу удалить запись с камер.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 46)
In order to erase every trace of my child. Чтобы уничтожить все следы моего ребенка.
I knew that I had to find the remainder of the Diviners before another monstrosity occurred, and erase any knowledge of it. Я знал, что должен найти оставшихся Прорицателей до появления очередного чудовища, и уничтожить все знания о них.
It's when they try and erase you. Когда тебя пытаются уничтожить.
If you erase the debt record, then we all go back to zero. Если уничтожить данные о кредитах, то мы вернемся к нулю.
We cannot do that now because that is exactly Russia's intention: to erase Georgian statehood and to exterminate the Georgian people. Теперь же этого мы сделать не можем как раз потому, что именно в этом и заключается намерение России - ликвидировать грузинскую государственность и уничтожить грузинский народ.
Больше примеров...
Забыть (примеров 35)
But it doesn't erase what it felt like to lose him. Но невозможно забыть то как оно потерять его.
There are things you can't erase, and you know that. Есть вещи, которые нельзя просто так забыть, и ты это знаешь.
Soon after, when I was walking past a train station, I saw something terrible that I can't erase from my memory. Вскоре после этого я шла мимо вокзала и увидела нечто настолько ужасное, что до сих пор не могу забыть.
I can't seem to erase it. Я не могу никак забыть.
I can't erase that person Которую забыть не дано.
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 17)
Normalization must erase forever the residue of this ideological negation. Процесс нормализации должен навсегда ликвидировать эту отжившую идеологию отрицания.
We cannot do that now because that is exactly Russia's intention: to erase Georgian statehood and to exterminate the Georgian people. Теперь же этого мы сделать не можем как раз потому, что именно в этом и заключается намерение России - ликвидировать грузинскую государственность и уничтожить грузинский народ.
The perseverance and participation of the entire society in programmes and initiatives in that sphere would make it possible to erase the legacy of the past and to create the conditions necessary for the sound development of future generations. Настойчивость и участие всего общества в осуществлении программ и инициатив в этой сфере позволят ликвидировать наследие прошлого и создать условия, необходимые для рационального развития будущих поколений.
Relations between the countries on either side of the Taiwan Strait remained strained; there was, however, reason to hope that they could erase decades of hostility and engender lasting reconciliation. Отношения между странами по обе стороны Тайваньского пролива остаются напряженными; однако есть основания надеяться на то, что им удастся ликвидировать существовавшую на протяжении десятилетий враждебность и обеспечить примирение на долгосрочную перспективу.
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие.
Больше примеров...
Стирания (примеров 11)
To erase a fault code, the engine has to be operated (7.5.1. (a) requires an engine start). Для стирания кода неисправности необходимо включить двигатель (в соответствии с подпунктом а) пункта 7.5.1 требуется запуск двигателя).
If your drive is recognized by BIOS, MHDD will try to use BIOS functions to erase the drive. Если ваш накопитель был опознан в BIOS Setup (или же при тесте POST), MHDD попытается использовать функции BIOS для стирания накопителя в режиме UDMA.
activates the Eraser tool used to erase the guiding lines, either partially or fully. активирует инструмент Ластик (Eraser), предназначенный для частичного или полного стирания штрихов.
So, under conditions where the double-slit part of the experiment has been set up to prevent the appearance of interference phenomena (because there is definitive "which path" information present), the quantum eraser can be used to effectively erase that information. То есть, в условиях, когда секция с двумя щелями была собрана таким образом, чтобы предотвратить проявление феномена интерференции (вследствие наличия информации о выбранном пути следования фотона), квантовый ластик может быть использован для фактического стирания этой информации.
The movement of people from one country to another will surely increase as globalization continues to erase borders. Передвижение людей из одной страны в другую, безусловно, усилится, по мере того, как глобализация продолжит свой процесс стирания границы.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 11)
I can't erase my memories about you. Не могу вычеркнуть память о тебе.
I can't erase, so I'll take blame Невозможно ничего вычеркнуть, поэтому я возьму на себя вину
I would say, he probably felt guilty about what he had done, wanted to erase it. Я бы сказал, что он, вероятно, почувствовал вину за то, что сделал, хотел вычеркнуть это.
You cannot just erase me. Ты не можешь просто вычеркнуть меня.
I can't erase that, and I don't want to. Я не могу вычеркнуть из себя этой Польши и не хочу.
Больше примеров...
Затереть (примеров 1)
Больше примеров...
Erase (примеров 14)
erase and werase fill the character array of a window with white spaces. erase и werase заполняют символьный массив окна пробелами.
ERASE causes the file's contents to be overwritten when it is deleted. ERASE - указывает чтобы содержимое файла было затёрто при его удалении.
The song "Erase It All" was released on April 6, 2015. Песня «Erase It All» была выпущена 6 апреля 2015 года.
Assemblage 23 released a fourth album, Storm, in October 2004 with singles "Let the Wind Erase Me" in August and "Ground" in November. Assemblage 23 выпустил четвёртый альбом Storm в октябре 2004 года с синглами «Let the Wind Erase Me» (август 2004) и «Ground» (ноябрь 2004).
All data stored on the HDD can be erased instantly, in less than a second, using the advanced secure erase feature. С помощью функции "Secure Erase" предоставляется возможность мгновенного уничтожения данных на диске.
Больше примеров...
Стер (примеров 17)
He used it to erase our memories, put his own thoughts there. Он стер наши воспоминания, вложил свои мысли.
Doesn't erase anything. Я ничего не стер.
So even after you helped Keller Landreaux... cover up the crawl space hole with a furnace... and erase all the digital files from the security cameras... you didn't think something was, l don't know... fishy? Даже после того, как вы помогли Келлеру Ландро... обнаружить ход на технический этаж через печь... и стер все цифровые файлы с камер охраны... вам не показалось, что-то, я даже не знаю... слишком подозрительно?
So I erased... the message or... I asked Amy to erase it? Так что, я стер... сообщение, или попросил Эми, стереть его?
Did I erase it? - No. Что, я все стер?
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 14)
It's why Nicholas and I wish to sell the land and the mine - to erase those dreadful memories. Мы с Николасом потому и хотим продать землю и рудник - чтобы избавиться от тех ужасных воспоминаний.
I saw your face when you walked away and I felt so awful, all I wanted to do was erase it, but there is... Я видел твое лицо, когда ты уходила, это было ужасно, все, чего я хотел - избавиться от него, но...
I had thought to erase all our debts Through them after tonight. Я думал избавиться от всех наших долгов этой ночью
Therefore, we should erase the president of MGY Inc, Brady K. Frederick this weekend in an accident. Поэтому нужно избавиться от президента Брейди К. Фредерика на этих выходных.
The question is whether or not to erase Amane. Стоит ли избавиться от Аманэ?
Больше примеров...
Очистить (примеров 8)
I think you need to go back upstairs and erase his hard drive. Тебе лучше очистить его жёсткий диск.
And Jeremy told me I have to like erase my hard drive for everything. А Джереми сказал мне, что придётся очистить мой жёсткий диск на всякий случай.
And would you please erase the messages on your phone? И не могла очистить голосовую почту в своём телефоне?
You could erase my memory banks. Ты можешь очистить мою память.
Ada, erase history. Ада, очистить историю.
Больше примеров...
Искоренить (примеров 6)
What had transpired there represented a serious regression in attempts to erase racism and racial discrimination. То, что произошло на этой Конференции, представляет собой серьезный отход от подлинных попыток искоренить расизм и расовую дискриминацию.
According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их.
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие.
The negative societal impact emanating from the deep seated divisions occasioned by 350 years of discrimination, in particular racial discrimination and hatred are not easy to erase in 18 years. За 18 лет нелегко искоренить негативные социальные последствия глубоко укоренившегося разделения, обусловленного существовавшей на протяжении 350 лет дискриминацией, в частности дискриминацией и ненавистью по признаку расы.
But the caudillo mentality was difficult to erase from Uruguay and political feuding continued culminating in the Revolution of the Lances (Revolución de las Lanzas) (1870-1872), and later with the uprising of Aparicio Saravia. Но потребность уругвайцев в сильном правителе было сложно искоренить, поэтому политическая вражда продолжилась, и достигла своего пика во время Революции пик(Revolución de las Lanzas) (1870-1872) и восстания Апарисио Саравии.
Больше примеров...