Английский - русский
Перевод слова Erase

Перевод erase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стереть (примеров 386)
I was following that butcher you used to erase the memories of your 33.1 victims. Я следил за тем мясником, которого ты использовал, чтобы стереть твоих жертв из 33.1.
Is there any way that we could maybe erase the tape and do a take two? А нельзя ли как-нибудь стереть ту запись? и записать второй дубль?
Because he wants to erase me. ќн хочет стереть мен€.
How hard would it be to erase? Насколько трудно будет все стереть?
And in both cases, France had an obvious interest in not intervening, in order to erase its colonial past (more so in Côte d'Ivoire than in Libya, where Italy had been the European colonizer). И в обоих случаях Франция была явно заинтересована в том, чтобы не проводить интервенцию, для того чтобы скорее стереть из памяти народов воспоминания об их колониальном прошлом (это больше относится к Кот-д'Ивуару, поскольку в Ливии европейской страной-колонизатором была Италия).
Больше примеров...
Стирать (примеров 37)
Enrique, never let them erase the memory of your parents. Энрике, не позволяй им стирать память о твоих родителях.
You want to erase it? What's the use? Какой смысл теперь это стирать?
Just erase things that upset you? Просто "стирать" то, что тебя огорчает.
She needs to learn snatch, eat, erase now more than ever. Она должна научиться быстро бегать, есть, стирать память.
If we all thought they were dead, why would they erase them? Раз они погибли, зачем им понадобилось стирать их из нашей памяти.
Больше примеров...
Удалить (примеров 60)
The families tried to erase the Internet info, but it was too late. Их семьи пытались удалить информацию из интернета, но было поздно.
But I still need to erase her name from the system. Но мне все равно нужно удалить ее имя из системы.
He said we had to erase the files. Он сказал, что мы должны удалить файлы.
Well, the inability to erase a memory, to simply hit "delete," is what makes us human. Неспособность стирать память, так же просто, как нажать "удалить", - это то, что делает нас людьми.
Can't you just erase the bad parts? А можно из нее удалить только плохое?
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 46)
And maybe now she's trying to erase the results? И, может, теперь она пытается уничтожить результаты?
And her true love for him is expressed in her desperate attempts to erase herself, to swallow poison or whatever, just to clear the space, because she guesses that he wants this. И её настоящая любовь к нему выражается в отчаянных попытках уничтожить себя: отравиться и т.д., просто чтобы освободить пространство, потому что она догадывается, что этого хочет он.
Erase humanity before it colonizes space. Уничтожить человечество до того, как они колонизируют космос
After again failing to assimilate Earth by a direct assault in the year 2373, the Borg travel back in time to the year 2063 to try to stop Zefram Cochrane's first contact with the Vulcans, change the timeline, and erase Starfleet from existence. После того, как борг снова не смогли ассимилировать Землю прямым нападением в 2373 году, они возвращаются в 2063 год, чтобы попытаться остановить первый контакт Зефрама Кокрейна с вулканцами, изменить временную шкалу и тем самым уничтожить Звёздный флот.
You can't just erase Snart's criminal record. Ты не можешь просто взять и уничтожить данные на Снарта.
Больше примеров...
Забыть (примеров 35)
I couldn't erase that look from my mind. Этот её последний взгляд я не мог забыть как ни старался.
That doesn't erase the things that I did, But I still care about you. Нельзя забыть, что я сделала, но для меня ты ещё важна.
The DDRR is a major plank of the peace process and its implementation successfully would erase memories of the failed 1997 exercise and put Liberia firmly on the road to peace. РДРР является одним из основных элементов мирного процесса, и его успешное осуществление позволит забыть о неудачной попытке, предпринятой в 1997 году, и вернуть Либерию на твердый путь к миру.
It's clear that Governor Baker's endorsement of Susan Ross was not enough to erase the damage done by the so-called "turbulence on the tarmac" incident which seems to have also hurt Mellie Grant tonight. По всей видимости одобрение губернатором Бейкер кандидатуры Сьюзен Росс было не достаточно, чтобы забыть об ущербе, нанесенном так называемым случаем на взлетной полосе, что навредило и Мелли Грант.
You can erase that, you really can, because it's not trueanymore. Вы можете забыть об этом, правда можете, потому что этобольше не соответствует истине.
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 17)
It also invites us to erase the aftermath of conflicts as reflected in past resolutions of this Assembly. Она также побуждает нас ликвидировать последствия конфликтов, как отражено в прошлых резолюциях этой Ассамблеи.
Further, the participants in the scheme attempted to obstruct the investigation by deleting software from United Nations computers in an attempt to erase relevant documents and files. Кроме того, участники сговора пытались чинить препятствия расследованию с помощью программ удаления на компьютерах Организации Объединенных Наций в попытке ликвидировать соответствующие документы и файлы.
We have learned from experience that international interventions, even those that carry the unique legitimacy provided by the United Nations, cannot quickly erase the noxious legacy of conflict. Из нашего опыта мы узнали, что международные вмешательства, даже те из них, которые имеют законную силу, обеспечиваемую Организацией Объединенных Наций, не могут быстро ликвидировать пагубное наследие конфликта.
Through the Charter and noble principles of the United Nations, they determined to erase the consequences of that war and the destruction that it brought about. С помощью Устава и благородных принципов Организации Объединенных Наций они преисполнились решимости полностью ликвидировать последствия этой войны и ту разруху, которую она с собой принесла.
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие.
Больше примеров...
Стирания (примеров 11)
To erase a fault code, the engine has to be operated (7.5.1. (a) requires an engine start). Для стирания кода неисправности необходимо включить двигатель (в соответствии с подпунктом а) пункта 7.5.1 требуется запуск двигателя).
Arnold ordered a man to be standing by with a sponge to erase the writing, while he consulted Commissioner Warren. Арнолд приказал своему подчинённому, чтобы тот стоял наготове с губкой для стирания надписи, в то время как он будет советоваться с комиссаром Уорреном.
Under section 3.8 "Erasing a Fault Code" this defined cycle is used to erase healed error code information from the fault code memory: В соответствии с положениями раздела 3.8 "Стирание кода неисправности" этот цикл может использоваться для стирания исправленной информации о коде ошибки из памяти, где она хранится:
Permanent markers and use of regular dry erase markers can create problems on some interactive whiteboard surfaces because interactive whiteboard surfaces are most often melamine, which is a porous, painted surface that can absorb marker ink. Перманентные маркеры и частое использование обычных маркеров сухого стирания может создавать проблемы для поверхности некоторых интерактивных досок, поскольку они чаще всего покрываются меламином, который представляет из себя пористую поверхность, впитывающую красящее вещество маркера.
So, under conditions where the double-slit part of the experiment has been set up to prevent the appearance of interference phenomena (because there is definitive "which path" information present), the quantum eraser can be used to effectively erase that information. То есть, в условиях, когда секция с двумя щелями была собрана таким образом, чтобы предотвратить проявление феномена интерференции (вследствие наличия информации о выбранном пути следования фотона), квантовый ластик может быть использован для фактического стирания этой информации.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 11)
I'm going to erase you all from existence. Я собираюсь вычеркнуть вас всех из реальности.
I'm working on table seating now, so I can just erase your name. Я решаю, как рассадить гостей, могу вычеркнуть твоё имя.
You cannot just erase me. Ты не можешь просто вычеркнуть меня.
I can't erase that, and I don't want to. Я не могу вычеркнуть из себя этой Польши и не хочу.
To erase from history the fact that Azerbaijanis had lived in Armenia, the names of some 2,000 towns and villages that formerly bore Azerbaijani names have been changed; 465 villages were renamed between 1935 and 1973, and 97 in April 1991. Чтобы полностью вычеркнуть из истории факт проживания азербайджанцев в Армении, были изменены названия около 2000 населенных пунктов, ранее носивших азербайджанские названия, в том числе 465 сел в 1935-1973 годах, 97 - в апреле 1991 года.
Больше примеров...
Затереть (примеров 1)
Больше примеров...
Erase (примеров 14)
Digital single "Erase" also contains a remake version of his debut song, "Same as You". Цифровой сингл «Erase» также содержит ремейк-версию дебютного песни Чжуёна, «Same sa you».
Since about 2001, some ATA IDE and SATA hard drive manufacturer designs include support for the ATA Secure Erase standard, obviating the need to apply the Gutmann method when erasing an entire drive. Кроме того, примерно с 2001 года в конструкции жестких дисков ATA IDE и SATA включена поддержка стандарта «Secure Erase», что устраняет необходимость применения метода Гутмана при очистке всего диска.
All data-destructive functions (Remap, Erase Delays) are switched off by default. Все деструктивные по отношению к пользовательским данным функции (Remap, Erase Delays) по умолчанию выключены.
Then you have to run ERASE command which erases every sector on your drive, and drive recalculates ECC fields of each sector. Затем необходимо выполнить полное стирание поверхности при помощи команды ERASE, которая стирает каждый сектор на вашем накопителе. Накопитель пересчитает поля ECC для каждого сектора.
All data stored on the HDD can be erased instantly, in less than a second, using the advanced secure erase feature. С помощью функции "Secure Erase" предоставляется возможность мгновенного уничтожения данных на диске.
Больше примеров...
Стер (примеров 17)
I've had to erase them from her memory. Я стер их из ее памяти.
Henry didn't erase anything vital. Генри не стер ничего жизненно важного.
Why did you erase those transmission records? Зачем ты стер записи о тех сообщениях?
I hope to erase you from my memory so I can love again. Sul Chan. Стер из памяти насовсем. ты хорошо передаешь чувства.
Allow me to suggest that it's highly likely that the tow truck was bugged thus affording them ample time and opportunity to deploy an operative to diffuse and otherwise erase the evidence obtained. Позволю себе предположить, весьма вероятно, в том тягаче были жучки что дало им достаточно времени послать сюда человека чтобы стер все записи и уничтожил доказательства.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 14)
I had thought to erase all our debts Through them after tonight. Я думал избавиться от всех наших долгов этой ночью
My burdens I can't erase Не могу избавиться от моего бремени
I'm trying to erase my guilt, not add to it. Я пытаюсь избавиться от чувства вины, а не прибавить его.
The majority easily changes its opinion when given unreliable or convenient despaired so he had no choice but to erase his memory. речь все-таки про масс-медиа} что могут его изменить. кроме как избавиться от воспоминаний. {зецубо!
I was fascinated by this phenomenon, so I wondered: couldone erase the image of Diana, actually quite crudely andphysically? Я была потрясена этим явлением. И я задумалась над тем, возможно ли довольно грубо физически избавиться от образаДианы.
Больше примеров...
Очистить (примеров 8)
I think you need to go back upstairs and erase his hard drive. Тебе лучше очистить его жёсткий диск.
Electroshock therapy is the only way to erase his memories of Amy and stop the brain's chemical attack on the heart. Электрошок - единственный путь, очистить его память от Эми и прекратить химическую атаку мозга на сердце.
And Jeremy told me I have to like erase my hard drive for everything. А Джереми сказал мне, что придётся очистить мой жёсткий диск на всякий случай.
You could erase my memory banks. Ты можешь очистить мою память.
Ada, erase history. Ада, очистить историю.
Больше примеров...
Искоренить (примеров 6)
What had transpired there represented a serious regression in attempts to erase racism and racial discrimination. То, что произошло на этой Конференции, представляет собой серьезный отход от подлинных попыток искоренить расизм и расовую дискриминацию.
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие.
The negative societal impact emanating from the deep seated divisions occasioned by 350 years of discrimination, in particular racial discrimination and hatred are not easy to erase in 18 years. За 18 лет нелегко искоренить негативные социальные последствия глубоко укоренившегося разделения, обусловленного существовавшей на протяжении 350 лет дискриминацией, в частности дискриминацией и ненавистью по признаку расы.
The Declaration in itself will not put bread on [the] tables [of the peoples of the world], stop the wars, erase poverty... Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах..., остановить войны, искоренить нищету...
But the caudillo mentality was difficult to erase from Uruguay and political feuding continued culminating in the Revolution of the Lances (Revolución de las Lanzas) (1870-1872), and later with the uprising of Aparicio Saravia. Но потребность уругвайцев в сильном правителе было сложно искоренить, поэтому политическая вражда продолжилась, и достигла своего пика во время Революции пик(Revolución de las Lanzas) (1870-1872) и восстания Апарисио Саравии.
Больше примеров...