Английский - русский
Перевод слова Erase
Вариант перевода Стереть

Примеры в контексте "Erase - Стереть"

Примеры: Erase - Стереть
In the final issue of X-Men: Legacy, Legion, reaching the full extent of his powers, decides to erase himself from existence by never being born, but there is still an aspect of himself living within Blindfold's mind. В заключительном выпуске Люди-Икс: Наследие Легион, постигнув всю мощь своих способностей, решает стереть себя из реальности, никогда не рождаться.
O.J.'s quest was to erase race as a defining factor in his life, and that was the basis upon which white society not only accepted him, but embraced him. О Джей хотел стереть расу как определяющий фактор его жизни, и благодаря этому белое сообщество приняло его с распростертыми объятиями.
And if that person has the ability to snap his fingers and erase the value of that empire, you have to make sure you have a contingency. А если этот человек может щелчком пальцев стереть всю ценность своей империи, приходится подстраховываться.
Time travel in the future is so illegal, that when our employers want to close our contracts, they'll also want to erase any trace of their relationship with us ever existing. В будущем перемещение во времени настолько незаконно, что когда заказчик разрывает с тобой контракт, ему также приходится стереть все следы, по которым можно вычислить его связь с нами.
If the person who killed Monroe was able to get into the system to erase evidence, there's no reason he couldn't do the same thing to keep tabs on the investigation. Если человек, убивший Монро, мог войти в систему безопасности, чтобы стереть запись, почему бы ему так же ни следить за расследованием.
No details about him are certain at first, except that he has the supernatural ability to erase the memories of a person by touching them. Никаких подробностей о нём нет, кроме возможности стереть воспоминания человека, коснувшись его.
He's going to erase his hard drive! Он бежит стереть свой жесткий диск! - Оббеги с другой стороны!
Now, a lot of parents, when they adopt, actually want to erase their children's history. Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое.
But, the more you do that, the longer it takes to erase those memories. И чем больше предаёшься им, тем труднее их стереть.
(only for Montage Mode) is used to erase the drawn outlines, except for the red outer frame that shows the limits of the fragment. (только в режиме Фотомонтаж (Montage Mode)). С помощью данного инструмента можно частично или полностью стереть нарисованные контуры, за исключением красного контура, ограничивающего края вставленного фрагмента.
I would not have withheld from you a vile deed and one that I, like a coward, allowed mother to erase from my memory. Ибо, если бы я действительно был благородным, брат, я бы не утаивал от тебя подлый поступок, который я, как трус, позволил матери стереть из моей памяти.
I hate to close my eyes I can't erase the memory The sound of Julie's cry She called me up late that night Я ненавижу закрывать свои глаза Я не могу стереть воспоминания Звук плача Джули
And Cantor decided he was going to take a line and erase the middle third of the line, and then take those two resulting lines and bring them back into the same process, a recursive process. Однажды Кантор решил начертить линию, а затем стереть среднюю треть этой линии, а полученные в результате этого две линии подвергнуть такому же рекурсивному процессу.
So, I got a gun and started to shoot at the image of Diana, but I couldn't erase this from my memory and certainly it was notbeing erased from the public psyche. Поэтому я взяла ружье и начала стрелять по фотографииДианы. Но я не смогла стереть её из памяти, и, конечно, она неисчезла из общественного сознания.
The Doctor then reveals his intention to erase Clara's memories of him, hoping that if she is left on Earth without memory of the Doctor, the Time Lords will not be able to find her. Доктор затем раскрывает ей, что собирается стереть воспоминания Клары о нём и оставить на Земле, чтобы её никогда не нашли повелители времени, так как они вернут её в момент гибели.
If this is it, if this is the way I go out, then let me go out as the face that you can never erase from your brain. Если именно так я и должен уйти из этой жизни, тогда позволь мне уйти с таким выражением лица, которые ты никогда не сможешь стереть из памяти.
In 2012, she commented on the denial of crimes in Prijedor: Current Serb authorities in Prijedor are constantly trying to erase the part of history between 1992 and 1995 and ensure that it isn't written about or spoken about. В 2012 году Нусрета Сивац следующим образом прокомментировала отрицание военных преступлений в Приедоре: «нынешние сербские власти в Приедоре постоянно пытаются стереть часть истории между 1992 и 1995 годами и создать такую ситуацию, чтобы о ней не писали и не говорили.
3.8.1. The OBD system may erase a fault code and the distance travelled and freeze-frame information if the same fault is not re-registered in at least 40 engine warm-up cycles. 3.8.1 БД-система может стереть программу выявления неисправностей, информацию о пройденном расстоянии и моментальную информацию "стоп-кадр", если та же неисправность не регистрируется вновь в течение не менее 40 циклов подогрева.
He or she may withdraw such consent at any time and request the compiler or user of the information to destroy or erase any information that concerns him or her. Последнее может в любой момент отказаться от такого согласия и обратиться к тому, кто обрабатывает или использует соответствующие сведения, с просьбой уничтожить или стереть касающуюся его информацию.
Of course. I can't erase all the memories I can explain if you're listening people change Конечно. (Песня) - Я не могу стереть все воспоминания - Я могу объяснить
In other words, to erase your EPROM, you would first have to X-ray it and then put it in an oven at about 600 degrees Celsius (to anneal semiconductor alterations caused by the X-rays). Иными словами, чтобы стереть EPROM, вы должны применить источник рентгеновского излучения, а затем поместить чип в духовку при температуре около 600 градусов по Цельсию (для отжига полупроводниковых изменений, вызванных рентгеновскими лучами).»
Erase all my memories overnight? За одну ночь стереть все свои воспоминания?
Erase her from our home. Стереть ее из нашего дома.
Erase all pictures of Ron! Стереть все снимки Рона!
And upstairs in that bedroom, with the darkness falling in on me, I gave everything I had to try and erase the doubt that you wasn't the finest man in the world. Наверху, в нашей спальне, когда нас накрывала темнота, я отдавала тебе себя, надеясь стереть твои сомнения в том, что ты лучший мужчина в мире.