The beauty of life is that good deeds can erase... |
Чудо жизни заключается в том, что добрые дела могут стирать... |
I am, but to erase your soiled past from Victoria's memory requires a slow burn. |
Да, но стирать твоё грязное прошлое из памяти Виктории нужно постепенно. |
Enrique, never let them erase the memory of your parents. |
Энрике, не позволяй им стирать память о твоих родителях. |
Well, I'll try not to erase the whole thing. |
Ну, я всё стирать не буду. |
Firefox lets you erase your browsing and download history, clear your cache and delete your cookies in a single click. |
Firefox позволяет вам стирать историю посещений и загрузок, очищать кеш и удалять cookies одним щелчком. |
I didn't want to erase this world with him in it. |
Я не хотел стирать этот мир, вместе с ним. |
Since the man agreed not to erase you and your friends from existence. |
С тех пор, как этот человек согласился не стирать тебя и твоих дружков. |
Wish I could go back in time and tell myself not to erase my memory. |
Хотел бы я вернуться назад и сказать самому себе не стирать память. |
And you can erase stuff... written in pencil. |
А вы можете стирать все, написанное карандашом. |
I can't erase the names, but I can change them. |
Стирать их я не могу, но в силах изменить. |
I don't need to erase memories anymore. |
Мне больше не надо стирать память. |
But we have no right to erase his message. |
Но у нас нет никаких прав стирать это сообщение. |
Why erase a history of someone else's music? |
Зачем кому-то стирать чужой список прослушанной музыки? |
Can you imagine what it's like to erase your own past? |
Можете представить, что это такое, стирать собственное прошлое? |
Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge and mode of education of certain populations that are low on the social hierarchy. |
Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии. |
What possessed you not to erase that droid's memory? |
Что сподвигло тебя не стирать память дроида? |
So you think those clocks represent his ability to erase our memories? |
Думаешь, эти часы - его способность стирать нам память? |
Why would I erase an entire year of my life? |
Зачем мне стирать целый год моей жизни? |
Well, the inability to erase a memory, to simply hit "delete," is what makes us human. |
Неспособность стирать память, так же просто, как нажать "удалить", - это то, что делает нас людьми. |
Maybe I have to erase, not paint. |
Может, мне лучше не рисовать, а стирать? |
So y... you're saying that a glorified self-help group can erase people's memories? |
Ты хочешь сказать, что эта прославленная группа самопомощи может стирать воспоминания? |
You allow passing time to erase the memory of the faces, the addresses, the telephone numbers, the smiles and the voices. |
Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса. |
When the professor found an error or wanted to change a parameter, he had to erase and rewrite several sequential entries in the table. |
Если в выписанной на доске финансовой модели обнаруживалась ошибка или было необходимо изменить параметр, лектору приходилось стирать и переписывать значительное число последовательных записей в таблице. |
In May 2006, a new "oversight" feature was introduced on the English Wikipedia, allowing a handful of highly trusted users to permanently erase page revisions containing copyright infringements or libelous or personal information from a page's history. |
В мае 2006 года в английской Википедии была введена новая особенность «oversight», разрешая группе высоко доверенных пользователей стирать страницы, содержащие нарушения авторских прав или клеветническую или личную информацию. |
Then we'd have to break into his dorm room and then erase the tape? |
Так что приходилось пробираться в его комнату в общаге и стирать ту запись?» |