That was something else entirely. |
Это уже совсем другое! |
You're something else entirely. |
Ты совсем другое дело... |
That's something else entirely. |
Это нечто совсем другое. |
Just a different person entirely. |
Стал совсем другим человеком. |
That's a whole other deal entirely. |
Это уже совсем другая история. |
The serious scientists involved in this research all stress that these techniques are entirely untested. |
Серьёзные учёные, проводящие эти исследования, в один голос заявляют, что эти приёмы совсем не исследованы. |
This is a mess.-... canceling the get-together entirely. |
Ужас просто! - ...и отменил встречу совсем. |
Such a transformation requires an entirely new conceptual approach to development which takes into account the interests of both the present and future generations. |
Подобная трансформация требует совсем иного концептуального подхода к развитию, учитывающего интересы нынешнего и будущих поколений. |
Although the effects of severe weather events can be terrifying, the long-term impacts of these events present an entirely different type of challenge. |
Хотя последствия разрушительных погодных явлений могут ужасать, их долгосрочное воздействие представляет собой проблему совсем иного рода. |
I wish I could say I'd left the circuit completely behind me... but that wouldn't be entirely true. |
Я бы хотел сказать, что завязал с каруселью, но это не совсем так. |
I wasn't entirely satisfied with Ms. Carter's flat denial of Petros Franken's alibi. |
Я не совсем поверил словам мисс Картер в отношение алиби Франкена. |
But if you don't have grid-supplied electricity, then the whole question of payback is a different one entirely. |
Но если у вас нет сетевого электричества, тогда сам вопрос самоокупаемости стоит совсем по-другому. |
If I had my way, I'd ban the stuff entirely. |
Моя бы воля - запретил бы продажу спиртого совсем. |
Loki's always been one for mischief, but you're talking about something else entirely. |
Локи всегда любил поозорничать, но сейчас ты говоришь совсем о другом. |
There's a set of characters that you also encounter who are crossed narrow sea and are in an entirely different conflict. |
Также вы сталкиваетесь с другими персонажами, которые участвуют совсем в другом конфликте. |
I can remember when I was a little boy my grandmother and I could hold conversations entirely without ever opening our mouths. |
Помню, когда я был маленьким мальчиком... мы с бабушкой могли разговаривать... совсем не открывая рта при этом. |
Of course, in those days, "beaver" meant something else entirely. |
Конечно, в те дни бобры были совсем не те, что сейчас. |
As we know from the recent events, they have not yet been entirely successful; the resentment among Tibetans runs too deep. |
Насколько нам известно из недавних событий, пока еще им это не совсем удалось; недовольство среди тибетцев имеет глубокие корни. |
Mr. Ironheart is no longer what you or I would consider entirely human. |
Мистер Айронхарт больше не тот, кем вы или я его себе представляете не совсем человек. |
Because what you want is, in fact, entirely worthless. |
О, нет, это не совсем так, потому что то, что нужно тебе на самом деле совершенно ничего не стоит. |
The scheme which I took the liberty of suggesting has unfortunately not answered entirely satisfactorily, sir. |
План, который я взял на себя смелость предложить мистеру Бикерстету,... к сожалению, оказался не совсем безупречным, сэр. |
Well, a mutual lack of goodwill toward our family might not be entirely unjustified. |
Что же, обоюдное отсутствие доброжелательности адресованный нашей семье, не совсем необоснован |
But if the mayor's intending to descend, that's a different kettle of plaice entirely. |
А теперь, когда приезжает мэр, это совсем другой коленкор. |
But we weren't lost entirely, because we had each other. |
Ќо мы не были совсем одиноки, всЄ таки нас было двое. |
But if you don't have grid-supplied electricity, then the whole question of payback is a different one entirely. |
Но если у вас нет сетевого электричества, тогда сам вопрос самоокупаемости стоит совсем по-другому. |