Английский - русский
Перевод слова Enter
Вариант перевода Попасть

Примеры в контексте "Enter - Попасть"

Примеры: Enter - Попасть
The dumping of e-waste in any environment has negative health consequences such as the leaching of toxins (into the soil, air and groundwater) which may later enter the food chain. Сброс э-отходов в любую среду влечет за собой негативные последствия для здоровья, в том числе в результате выщелачивания токсинов (в почву, воздух и грунтовые воды), которые могут впоследствии попасть в пищевую цепь.
It was encouraging to note that the number of successful attempts to cross the Moroccan border and enter Europe illegally had fallen by 40 per cent during the first nine months of 2005 compared with the same period in 2004. Вызывает удовлетворение тот факт, что количество попыток пересечь марокканскую границу и нелегально попасть в Европу за последние девять месяцев 2005 года снизилось на 40 процентов по сравнению с аналогичным периодом 2004 года.
Often people could not enter dispensaries or hospitals because the entrances had been closed by the military or were heavily guarded and access was available only for a short period during the day. Часто люди не могли попасть в амбулаторные пункты или больницы из-за того, что военные их закрывали или они находились под усиленной охраной и вход в них разрешался в течение дня лишь на короткий период времени.
Depending on the choices made, the player may enter a new area, be presented with a new situation or character, or have to choose again if the previous selection was incorrect. В зависимости от выбора, игрок, например, может попасть в новую локацию, открыть нового персонажа или выбрать действие снова, если предыдущий выбор оказался неудачным.
While larger pollen grains are usually filtered by hairs in the nose, the smaller pollen fragments are able to pass through and enter the lungs, triggering the asthma attack. В то время как более крупные пыльцевые зерна фильтруются волосками в носу, мелкие фрагменты пыльцы могут пройти сквозь волоски и попасть в лёгкие, вызывая приступ астмы.
Only the owner of the personal domicile can enter it, or someone invited by the owner. В комнату может попасть только владелец либо гость, получивший приглашение.
OK, well what if the only way we could enter it is by swinging on this enchanted rope? Ну, например единственный способ попасть туда - с помощью этой чудесной веревки.
Aluminium released by acidification can enter rivers and lakes, where it poisons marine life and can ultimately be ingested by humans through drinking water. Высвобожденный в результате кислования алюминий может попасть в реки и озера, где он отравляет водные живые организмы и в конечном итоге через питьевую воду может попасть в организм человека.
Those who have the necessary access passes to the General Assembly Hall can enter the Hall from the third floor and should be seated by 8.45 a.m. Те, кто имеет необходимые пропуска в зал Генеральной Ассамблеи, могут попасть в зал через третий этаж и должны занять свои места к 08 ч. 45 м.
Disposal in the surface waters would possibly interfere with primary productivity by increasing the nutrient levels and decreasing light penetration into the ocean, or enter the food chain and disturb vertical migration. Оказавшись в поверхностных водах, они способны повлиять на первичную продуктивность, повышая содержание питательных веществ и сокращая количество проникающего в океан света, либо попасть в трофическую цепь и расстроить вертикальную миграцию.
The Guidelines provide for the possibility for an IOC member State to express its wish to be notified of the deployment of all Argo Programme floats that may enter its EEZ. В Руководстве обеспечивается возможность для изъявления государствами - членами МОК своего желания быть уведомленными о размещении всех буев в рамках программы Арго, которые могут попасть в их исключительные экономические зоны.
Mr. KOVALEV also thanked the Portuguese delegation and observed that it was hard to imagine how narcotic substances could enter and circulate in the prisons without the complicity of penitentiary agents. Г-н КОВАЛЕВ, в свою очередь, благодарит португальскую делегацию и замечает, что ему трудно представить, чтобы наркотики могли попасть и обращаться в тюрьмах без соучастия работников тюремной администрации.
Now that I cannot enter Dong Goong Palace, how will I retrieve my father's painting? Теперь, когда я не могу попасть в восточный дворец, как же мне достать рисунок отца?
An approaching asteroid will almost always enter a planet's sphere of influence on a hyperbolic trajectory relative to the planet, because solar orbits within Neptune's orbit have speeds much greater than planets' escape velocities. Приближающийся астероид почти всегда может попасть в сферу действия планеты, находясь на гиперболической траектории относительно планеты, поскольку орбиты планет внутри орбиты Нептуна соответствуют скоростям, существенно большим, чем скорости убегания с планеты.
A valve cap is important on a Schrader valve because if one is not fitted, dirt and water can enter the inside of the valve stem, potentially jamming it or contaminating the sealing surfaces and causing a leak. Крышка важна для клапана Шрадера, поскольку при её отсутствии грязь и вода могут попасть во внутреннюю часть клапана, засоряя его или загрязняя герметичные поверхности, и вызвать утечку.
The opening meeting and the high-level segment of the fifth session will be held at the Austria Center Vienna on Monday, 18 October 2010, beginning at 9.30 a.m. Registered delegates may enter the Austria Center Vienna through M building in the Vienna International Centre. Первое заседание и этап заседаний высокого уровня на пятой сессии состоятся в Венском "Австрия-центре" в понедельник, 18 октября 2010 года, и начнутся в 9 час. 30 мин. Зарегистрированные делегаты могут попасть в Венский "Австрия-центр" через здание М Венского международного центра.
Enter the bus but then talk we are about. Слушай, попасть на автобус и мы решаем его там, не так ли?
You can enter the pocket universe. Ты можешь попасть туда.
Infection causative agents may enter food when contaminated water or dirty dishes are used. Возбудители инфекции могут попасть в пищевые продукты при использовании загрязненной воды или посуды.
Sleyvas then leads them to the Onyx Tower, which they can only enter by taking a detour through the Elemental Plane of Water. Далее Слейвас отводит их в Ониксовую башню, попасть куда можно только через стихийный план воды.
At around 4 p.m., the protest went out of control after a few protesters tried to break the security line and enter the premises. Около 16 ч. 00 м. события вышли из-под контроля после того, как несколько демонстрантов попытались преодолеть охранное заграждение, чтобы попасть на территорию посольства.
Let neither the Vivi nor pirates enter Katorea! Ни Виви, ни эти пираты не должны попасть в Каторею!
Vasishta refused to perform the rituals and advised the former king that his wish is against the laws of nature and a mortal being may not enter the heavens with his physical body. Васиштха отказался и сказал бывшему царю, что это противоречит законам природы: смертное существо не может попасть на небеса в физическом теле.
To save Clea and thwart Morgan's plans, Dr. Strange must enter the mystical world, wherein the battle between good and evil is played out on a magical level. Чтобы спасти жизнь Клеа, Доктору Стрэнджу нужно попасть в магический мир, где происходит битва между добром и злом.
It is possible that these diamonds could enter the official export system if there is a lack of probity and vigilance in the Government Gold and Diamond Office, the Ministry of Mineral Resources and its branches. Существует вероятность того, что, если сотрудники Государственного управления по золоту и алмазам, министерства минеральных ресурсов и его подразделений не будут проявлять честность и бдительность, эти алмазы могут попасть в систему официального экспорта.