Английский - русский
Перевод слова Enter
Вариант перевода Входить

Примеры в контексте "Enter - Входить"

Примеры: Enter - Входить
No one can enter anymore. Никому теперь входить не дозволяется.
You can't enter here! Вам нельзя входить сюда!
They do not let enter anybody. Они не позволяют никому входить.
You may now enter boldly. Теперь можешь входить смело.
You may not enter paintball field without protecting mask on. Запрещается входить на пейнтбольную площадку, не надев защитную маску.
Male officers could not enter a female-designated area without the accompaniment of a female officer. Сотрудники правоохранительных органов мужского пола не могут входить в женское отделение без сопровождения сотрудника женского пола.
The new law granted public defenders the right to freely enter police, prison and correctional facilities unannounced. В соответствии с новым законом государственный защитник имеет право беспрепятственно входить в полицейские, исправительные и воспитательные учреждения, не нуждаясь в назначении времени посещения.
I should clean my cloves before I enter. Тут надо сначала хорошенько высушить копыта, а уж после входить.
The TTU can enter the premises of a financial institution or cash dealer to inspect records and give directions to facilitate an investigation. Сотрудники ГОО могут входить в помещения любого финансового учреждения или дилера, совершающего сделки с наличностью, чтобы проверять учетную документацию и давать указания в целях облегчения расследования.
We decided that I can't put a "do not enter" sign next to the vent. Знак «Не входить!» возле отдушины нам бы не помог.
We decided we can't put a "Do not enter" sign next to the vent. Знак «Не входить!» возле отдушины нам бы не помог.
It is claimed that by using a Dreamachine one may enter a hypnagogic state. Сообщается, что пользователь «машины сновидений» может входить в гипнотические состояния.
A room in the apartment that I can't enter? То есть, у нас в квартире будет комната, куда мне нельзя входить?
He may summon any person to provide information relating to his investigations and may enter any premises of the organisations under his jurisdiction to conduct investigations. Кроме того, омбудсмен вправе входить в любое место на территории организации в пределах его юрисдикции для проведения расследований.
A stalker must not enter the room. Сталкеру нельзя входить в комнату.
You cannot enter the hall if you don't have a tie. Нельзя входить в зал без галстука.
We'll need to ask that no one enter or exit the office for the length of the appointment. Во время приёма никто не должен ни входить в клинику, ни покидать её.
Tonight I will set up my show in a back alley but until nightfall, better to not enter the city or they might mistake me for a beggar. Сегодня я окажусь в гостинице в переулке, но до ночи, лучше не входить в город, чтобы меня не приняли за нищего.
In "Night over Karlstejn" (Noc na Karštejně) by Jaroslav Vrchlický no woman could really enter the castle. В этом произведении женщинам действительно не позволялось входить в замок.
They were detained in special prisons facilities for women, which even male prison directors could not enter unless accompanied by two female guards. Они содержатся в специальных тюрьмах для женщин, в которые не имеют права входить даже мужчины-начальники тюрем без сопровождения двух женщин-надзирателей.
Other piping shall enter the shell in its upper part; openings shall be situated above the highest permissible level of the phosphorus and be capable of being completely enclosed under lockable caps. Прочие трубопроводы должны входить в корпус его верхней части; отверстия должны располагаться выше максимально допустимого уровня заполнения фосфором и полностью закрываться закрепляемыми колпаками.
The police may not enter a residential house, for arrest or search, which is occupied by a woman, till notice is given and such woman is facilitated to withdraw (Section 48. Полиция не имеет права без уведомления входить с целью ареста или обыска в жилой дом, занимаемый женщиной, и такой женщине легче покинуть дом (статья 48-УПК).
Just cut the whole museum through the mountain - enter from one side of the mountain, come out on the other side of the mountain - and then bring light through the mountain into the chambers. Просто как бы вбить музей в гору: входить с одной стороны горы, а выходить - с другой стороны.
Nevertheless, for cases of flagrante delicto, when the offence is being committed on premises not open to the public, Judicial Police Officers may enter without a warrant from the prosecutor in order to prevent the act from continuing to be committed. Вместе с тем в тех случаях, когда преступника застают на месте преступления в закрытом для публики месте, судебная полиция может входить в это место без ордера прокурора с целью пресечения преступных действий.
At centres where both male and female offenders are incarcerated, a male staff member may enter a female unit on supervisory rounds, but there is always a female staff member on the unit at the same time. В тех центрах, где содержатся лица и мужского, и женского пола, сотрудники-мужчины могут входить в женские отделения только во время контрольных обходов, но при этом одновременно в таких отделениях присутствует женщина-надзиратель.