| Some released persons have reported that they were used as human shields during their detention, for example, forced to walk in front of soldiers and enter buildings ahead of soldiers. | Некоторые из освободившихся сообщили о том, что в период содержания под стражей их использовали в качестве живых щитов, например заставляли идти впереди солдат и первыми входить в здания. |
| How dare you enter my private quarters without invitation. | Как ты смеешь входить в мой дом без приглашения. |
| That's the way you should enter a room. | Вот как надо входить в комнату. |
| You don't enter a scene without your partner - me. | Нельзя туда входить без напарника, меня. |
| And until their investigation is concluded, you cannot enter this building. | До завершения расследования тебе нельзя входить в здание. |
| First, we don't enter the museum. | Во-первых, мы вообще не будем входить в музей. |
| You can't enter a girl's room without her permission. | Нельзя входить к девушке в комнату без её разрешения. |
| Then tell my servants that they may not enter here. | Передайте моим слугам, что они не могут сюда входить. |
| No one can enter for 72 hours. | Никому нельзя туда входить в течение 72 часов. |
| No one may enter the Dohlman's presence. | Никто не может входить в долману. |
| A stalker must not even enter the Zone with an ulterior motive. | Сталкеру вообще нельзя входить в Зону с корыстной целью. |
| Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace. | Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство. |
| Orders of his honor Triumvir Octavian Caesar, none shall enter this house. | Приказ его чести, триумвира Октавиана Цезаря: никому не позволено входить в этот дом! |
| Students should not enter the room Teacher. | Ученики не должны входить в комнаты преподавателей. |
| Ma'am, do not enter that residence, we cannot maintain your security here. | Мэм, Вам не стоит туда входить, иначе мы не сможем обеспечить Вашу безопасность. |
| Be sure you do not enter if the door is closed. | Надеюсь, у вас нет привычки входить без стука. |
| You'll make me enter my office through the window. | Ты заставишь меня входить в кабинет через окно. |
| Anyway you don't enter a girl's room if she's not there. | Все же нельзя входить в комнату девушки, если ее нет. |
| Do you know why the men won't enter the church? | А почему люди боятся входить в церковь? |
| Humans can now physically enter the spirit world and spirits will be free to roam our world. | Люди теперь могут входить в мир духов, а духи могут спокойно бродить по нашему миру. |
| Okay, this is my school, and I will enter whatever I want. | Так, вообще-то это мой колледж, и я буду входить туда, куда захочу. |
| But how can we enter Your churches at night? | Но скажите, как же входить по ночам в ваши церкви? |
| How dare you enter my chambers without an invitation! | Как ты смеешь входить в мою комнату без приглашения! |
| Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. | Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов. |
| And even if they are crazy with hunger, they don't enter buildings. | И даже, если они обезумели от голода, они не будут входить в здания. |