Английский - русский
Перевод слова Enter
Вариант перевода Входить

Примеры в контексте "Enter - Входить"

Примеры: Enter - Входить
Some released persons have reported that they were used as human shields during their detention, for example, forced to walk in front of soldiers and enter buildings ahead of soldiers. Некоторые из освободившихся сообщили о том, что в период содержания под стражей их использовали в качестве живых щитов, например заставляли идти впереди солдат и первыми входить в здания.
How dare you enter my private quarters without invitation. Как ты смеешь входить в мой дом без приглашения.
That's the way you should enter a room. Вот как надо входить в комнату.
You don't enter a scene without your partner - me. Нельзя туда входить без напарника, меня.
And until their investigation is concluded, you cannot enter this building. До завершения расследования тебе нельзя входить в здание.
First, we don't enter the museum. Во-первых, мы вообще не будем входить в музей.
You can't enter a girl's room without her permission. Нельзя входить к девушке в комнату без её разрешения.
Then tell my servants that they may not enter here. Передайте моим слугам, что они не могут сюда входить.
No one can enter for 72 hours. Никому нельзя туда входить в течение 72 часов.
No one may enter the Dohlman's presence. Никто не может входить в долману.
A stalker must not even enter the Zone with an ulterior motive. Сталкеру вообще нельзя входить в Зону с корыстной целью.
Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace. Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство.
Orders of his honor Triumvir Octavian Caesar, none shall enter this house. Приказ его чести, триумвира Октавиана Цезаря: никому не позволено входить в этот дом!
Students should not enter the room Teacher. Ученики не должны входить в комнаты преподавателей.
Ma'am, do not enter that residence, we cannot maintain your security here. Мэм, Вам не стоит туда входить, иначе мы не сможем обеспечить Вашу безопасность.
Be sure you do not enter if the door is closed. Надеюсь, у вас нет привычки входить без стука.
You'll make me enter my office through the window. Ты заставишь меня входить в кабинет через окно.
Anyway you don't enter a girl's room if she's not there. Все же нельзя входить в комнату девушки, если ее нет.
Do you know why the men won't enter the church? А почему люди боятся входить в церковь?
Humans can now physically enter the spirit world and spirits will be free to roam our world. Люди теперь могут входить в мир духов, а духи могут спокойно бродить по нашему миру.
Okay, this is my school, and I will enter whatever I want. Так, вообще-то это мой колледж, и я буду входить туда, куда захочу.
But how can we enter Your churches at night? Но скажите, как же входить по ночам в ваши церкви?
How dare you enter my chambers without an invitation! Как ты смеешь входить в мою комнату без приглашения!
Right now, upstate, there's a cult that believes that we can enter each other's minds through our dreams. Вот сейчас один культ верит, что мы можем входить в разум друг друга с помощью снов.
And even if they are crazy with hunger, they don't enter buildings. И даже, если они обезумели от голода, они не будут входить в здания.