The response of women candidates to vacancies in certain fields traditionally viewed as male-dominated and technical - such as engineering - yields an even lower percentage of applicants or none at all. |
В результате того, что кандидаты-женщины редко претендуют на вакантные должности в некоторых областях, которые традиционно считаются "мужскими" или техническими (например, инженерное дело), доля кандидатов-женщин еще более сокращается или вообще сводится к нулю. |
The other five high-enrolment fields were: education, medical/health courses, computer science and mathematics, and engineering. |
По количеству абитуриентов также лидируют следующие пять направлений: педагогика, медицина/здравоохранение, информатика и математика, а также инженерное дело. |
In FY 2014/15, the GoN has planned to provide free education up to the bachelor's level for the Dom, Badi, Chamar and, Musahar students opting to pursue studies in engineering and medicine. |
В 2014/15 финансовом году ПН запланировало обеспечить предоставление бесплатного образования вплоть до уровня бакалавра для студентов из числа домов, бади, чамаров и мушахаров, желающих изучать инженерное дело и медицину. |
Similarly, it is planned that students from Dom, Badi, Chamar and, Musahar communities opting to study engineering and medicine will be provided with free education up to the bachelor's level. |
Кроме того, планируется обеспечить предоставление бесплатного образования вплоть до уровня бакалавра для студентов из числа домов, бади, чамаров и мушахаров, желающих изучать инженерное дело и медицину. |
With advanced notice, Hansa will design English courses to meet the student's requirements in such areas as business negotiations, presentations, engineering, medicine, and law. |
На этих курсах студенты обретут знания английского необходимого для успешной работы в таких областях, как бизнес-переговоры, презентации, инженерное дело, медицина и юриспруденция. |
The New General Certificate in Secondary Education (GCSE, exam-levels taken at the age of 16) in 8 vocational subject areas (including engineering and manufacturing) were introduced in September 2002. |
В сентябре 2002 года был введен новый аттестат о среднем образовании (АСО, со сдачей экзаменов в возрасте 16 лет) по восьми профессиональным квалификациям (включая инженерное дело и промышленное производство). |
Over the years, ever more Singaporean women had been entering the workforce, making inroads into traditionally male dominated sectors, such as information technology (IT) and engineering, rising to key decision-making positions and participating in politics. |
Сингапурские женщины все чаще присутствуют на рынке труда, где они смогли закрепиться в секторах, длительное время считавшихся привилегией мужчин, таких, как информатика и инженерное дело, а также в сферах, связанных с принятием решений. |
The Starfleet delta symbol, which previously indicated duty branches-command, science, medical, engineering, and so forth-was replaced with the command symbol for all branches, superimposed over a circle of color indicating area of service. |
Символ дельты Звездного Флота, который ранее обозначал служебные подразделения-командование, науку, медицину, инженерное дело и так далее-был заменен символом команды для всех подразделений, наложенным поверх цветного круга, указывающего область службы. |
The lower number of applicants in the G-4, G-5 and G-6 posts is mainly due to the high vacancy rate for specialized/technical personnel in such areas as engineering, electronic data-processing, communications and transport. |
Небольшое число претендентов на должности О-4, О-5 и О-6 обусловлено главным образом тем, что имеется много вакантных должностей специалистов/техников в таких областях, как инженерное дело, электронная обработка данных, связь и перевозки. |
Moreover, the Government also receives scholarships from many friendly countries and international organizations in areas such as sociology, medicine, engineering, business administration, computer science, etc. |
Кроме того, многие дружественные страны и международные организации выделяют Непалу стипендии на обучение непальских студентов по таким специальностям, как социология, медицина, инженерное дело, деловое администрирование, информатика и т.д. |
Regional technical colleges offer training courses for trade and industry, over a broad spectrum of occupations and levels, in business studies, engineering and technology, and science and paramedicine. |
Региональные технические колледжи готовят специалистов в области торговли и промышленности по широкому кругу специальностей и квалификаций, охватывающих экономику, инженерное дело, науку и технику, а также младший медицинский персонал. |
Under this scheme, a certificate and cash prize of Rs. 50,000/- are granted in the fields of literature, education, medicine, engineering, performing arts, folk arts, computer sciences and sports. |
В соответствии с данным проектом диплом и денежная премия в размере 50000/- рупий выдается победителям в таких областях, как литература, образование, медицина, инженерное дело, исполнительские виды искусства, народное искусство, информатика и спорт. |
(b) The lack of data on the representation of women and girls in traditionally male-dominated fields of study, such as engineering and information technology; |
Ь) отсутствием данных о представленности женщин и девочек в тех областях образования, где традиционно преобладают мужчины, как, например, инженерное дело и информационные технологии; |
Even though current trends show an increase in the presence of girls in science, technology, engineering and mathematics at the GCSE level, the improvement at the later A-level is significantly lower. |
Несмотря на то, что нынешние тенденции свидетельствуют об увеличении числа девочек, изучающих науку, технику, инженерное дело и математику на уровне аттестата о среднем образовании, изменения на последующем уровне получения полного среднего образования происходят значительно более медленными темпами. |
Boys far outnumber girls in the take up of engineering, technical drawing and construction studies, while girls far outnumber boys in home economics, music, art and European languages. |
Число мальчиков, желающих изучать инженерное дело, черчение и проектирование, намного превышает число девочек, в то время как девочки гораздо чаще мальчиков отдают предпочтение изучению домоводства, музыки, изобразительного искусства и европейских языков. |
On the one hand, there is growing concern that the United States and many European countries are failing to prepare enough university graduates in the fields driving the twenty-first century "knowledge economy," such as engineering and information technology. |
С одной стороны, растет озабоченность тем фактом, что университеты США и многих европейских стран не справляются с подготовкой достаточного количества выпускников в областях, движущих экономику двадцать первого века, «экономику знаний» - таких, как инженерное дело и информационные технологии. |
I studied engineering, not only because I wanted a profession that might protect me from the daily political demagogy, but also because I hoped it would protect me from that essential self I had discovered on an unforgettable post-war July afternoon. |
Я стал изучать инженерное дело не только потому, что хотел получить профессию, которая защитила бы меня от ежедневной политической демагогии, но и потому, что надеялся, что это защитит меня от самой существенной составляющей моей натуры, обнаружившейся в тот памятный послевоенный июльский вечер. |
In the traditional male- dominated fields such as law, economics and engineering, the percentage of women candidates is 53 per cent, 30 per cent and 38 per cent, respectively. |
В таких областях, как право, экономика и инженерное дело, где мужчины традиционно занимают доминирующее положение, доля кандидатов из числа женщин составляет соответственно 53, 30 и 38 процентов. |
The existing departments of the university do not yet cover all the needs of the Cypriot economy/society and important disciplines such as engineering, medicine, tourism have not yet been established. |
Имеющиеся в университете факультеты пока еще отражают не все потребности кипрской экономики и общества, и на них пока еще не преподаются такие важные дисциплины, как инженерное дело, медицина и туризм. |
Finally, Air Technical Training Command trained enlisted men for support jobs in aviation such as maintenance, engineering, aerography, and parachute operations. |
И, наконец, Командование воздушно-технической подготовкой готовило призывников для работы в авиации, в таких областях как, например, техническое обслуживание, инженерное дело, аэрография и парашютные операции. |
Definitions: Professional, managerial and technical work: This group includes occupations concerned with the theoretical or practical aspects of such fields of human endeavour as art, science, engineering, education, medicine, law, business and economics and administrative, managerial and technical work. |
В эту группу входят специалисты, занимающиеся теоретическими или практическими аспектами таких областей человеческой деятельности, как искусство, наука, инженерное дело, образование, медицина, право, коммерческая деятельность и экономика, а также административные, управленческие и технические работники. |
The in-house courses relate to the upgrading of technical skills and cover the areas of communications and information technology, procurement, safety and security, engineering, geographic information systems, aviation, supply, and staff development, leadership and management. |
Внутренние курсы направлены на совершенствование технических навыков и охватывают такие области, как связь и информационные технологии, закупки, охрана и безопасность, инженерное дело, геоинформационные системы, авиаперевозки, снабжение, а также направлены на повышение квалификации персонала и обучение навыкам руководства и управления. |
At the university level, men outnumbered women by far because the courses offered were engineering, law and science, fields not traditionally chosen by women. |
В университетах в настоящее время число обучающихся мужчин превышает число обучающихся женщин, поскольку в них предлагаются такие специальности, как инженерное дело, право и научные профессии, которые не относятся к числу традиционного выбора женщин. |
In Ghana, in 1998, the Fund provided support to a programme that helped break the stereotype that girls who entered science, mathematics and engineering programmes were less feminine. |
в Гане в 1998 году Фонд предоставил поддержку программе, которая была направлена на изменение стереотипного представления о том, что девочки, изучающие научные дисциплины, математику и инженерное дело, выглядят менее женственными; |
Engineering, architecture and related work |
Инженерное дело, архитектура и связанные с ними вопросы |