But I also, in looking at more powerful technologies and nanotechnology and genetic engineering and other new emerging kind of digital technologies, became very concerned about the potential for abuse. |
Но, глядя на более мощные технологии, такие как нанотехнологии и генная инженерия, а также другие возникающие цифровые технологии, я обеспокоился возможными злоупотребленями в этих областях. |
In the two flashback episodes, "Peter" and "Subject 13," a variation on the sequence, using retro graphics akin to 1980s technology and phrases like "personal computing" and "genetic engineering," was used. |
В двух флешбэках «Питер» (2х15) и «Объект Nº 13» (3х15) была показана альтернативная заставка, с использованием ретро-графики 1980-х гг. и соответствующих терминов (персональный компьютер, генная инженерия и др.). |
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective argument against biological determinism. |
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия - лучший аргумент против биодетерминизма. Почему? |
In terms of educational specialization 24 per cent of newly-recruited staff were in the pure engineering field, 17 per cent in the scientific areas directly related to UNIDO's technical programmes, 19 per cent in business administration and 17 per cent in economics. |
С точки зрения образования новые набранные сотрудники специализировались в следующих областях: 24 процента - теоретическая инженерия, 17 процентов - научные области, непосредственно связанные с техническими программами ЮНИДО, 19 процентов - управление торгово-про-мышленной деятельностью и 17 процентов -эко-номический анализ. |
The largest passing rate gap was noted in midwifery (27.1 percentage points, with 78.4 percent of the 51 male examinees passing the test versus 51.3 percent of the 2,646 female examinees); pharmacy (12.5); and chemical engineering (11.8). |
Разрыв в уровне успеваемости наиболее велик на таких специальностях как акушерство (27,1 процентных пунктов; 78,4 процента сдавших из 51 экзаменуемого мужчины и 51,3 процента сдавших из 2646 экзаменуемых женщин), фармацевтика (12,5) и химическая инженерия (11,8). |
Synthetic Biology and Biological Engineering |
Синтетическая биология и биологическая инженерия |
Senior Controller (Processing and Engineering), Kumpulan Guthrie Berhad (September 1995-30 March 1996). |
Старший контролер (обработка и инженерия) на фирме "Кумпулан Гатри берхад" (сентябрь 1995 года - 30 марта 1996 года). |
DOE/MITRE Corp. System Engineering Seminar on Water Quality, 17-28 July 1978, Kuala Lumpur. |
Семинар Департамента по делам окружающей среды и фирмы "МИТРЕ корп." по теме "Системная инженерия и качество воды", 17-28 июля 1978 года, Куала-Лумпур. |
Engineering at the molecular level, working at the smallest of scales, can provide exciting new ways to fight the most aggressive forms of cancer. |
Молекулярная инженерия работает на микроуровне и может стать мощным оружием в борьбе с самыми агрессивными формами рака. |
Stability in grain production capacity will be assured through implementation of the "Seed Engineering" scheme, perfection of field irrigation facilities, further upgrading of low and middleyielding fields and adjustments to the facilities in and distribution of graincommodity centres. |
Стабильность объема производства зерновых будет обеспечиваться за счет осуществления программы "Семенная инженерия", совершенствования ирригационных систем, дальнейшего повышения производительности низко- и среднеурожайных площадей и улучшения оснащенности и географического распределения зерноприемных пунктов. |
The first reference to the term is the 1968 NATO Software Engineering Conference and was meant to provoke thought regarding the perceived "software crisis" at the time. |
Термин «программная инженерия» появился впервые в 1968 году на конференции НАТО и предназначался для провоцирования поиска решений, происходившего в то время «кризиса программного обеспечения». |
He went to Barcelona to study industrial accounting, but left after a year in 1965 to go and study aeronautical engineering at the Technical University of Madrid (UPM), graduating in 1969. |
Окончив с отличием среднюю школу, Боррель отправил в Барселону обучаться бухгалтерскому учёту, но уже через год в 1965 году прервал обучение ради специальности «аэрокосмическая инженерия» в Мадридском политехническом университете, который он окончил в 1969 году. |
Engineering is my ambition. |
Моя амбиция - инженерия. |
From the mid-1960s two courses - Nuclear Chemistry and Technology, Process Control and System Engineering - became part of the Chemical Engineering education in Veszprém. |
С середины 1960-х годов два курса - «ядерная химия и технология» и «управление технологическими процессами и системная инженерия» - стали частью учебной программы химической инженерии в Веспреме. |
I'm currently doing a Master of Software Systems Engineering at the University of Melbourne and am looking forward to pursuing a PhD in Software Engineering about Debian and Free Software afterwards. |
В настоящее время я получаю степень магистра Software Systems Engineering (инженерии программных систем) в Мельбурнском Университете и подумываю о получении впоследствии PhD в области Software Engineering (программная инженерия), работая с Debian и Свободным ПО. |
Structurally our organization is composed of three separate business areas (Architecture - Engineering, Project and Construction Management and Construction) with technical means and personnel, with offices in Barcelona and Madrid. |
Каждое из трех структурообразующих отделений специализируется на одном из следующих направлений: архитектура - строительная инженерия, проектный и строительный менеджмент, строительство как таковое. Представительства Компании G56 открыты в Барселоне, Мадриде и Софии. |