And that problem is so severe that the ultimate invention coming from this community surprised me: it's the social engineering. |
И эта проблема настолько серьёзна, что последнее изобретение, сделанное этим сообществом, удивило меня: это социальная инженерия. |
Genome engineering is actually not new, it's been in development since the 1970s. |
Вообще-то, геномная инженерия - не новая область, она развивается с 1970-х годов. |
Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation. |
Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией. |
Business ethics has always had problems that are distinct from those of other professions, such as medicine, law, engineering, dentistry, or nursing. |
Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело. |
The hardest thing at this point is the social engineering and the organizational engineering, but it's here today. |
Самое трудное на настоящий момент - социальная инженерия и организационная инженерия, но это уже имеется. |
The new sciences of biotechnology, genetic engineering, robotics, optical fibre, new materials, laser applications and many others have emerged and are having a profound impact on economic life, professional and personal lives and medical sciences. |
Появились новые научные направления - биотехнология, генная инженерия, автоматика, оптическое волокно, новые материалы, лазеры и многие другие виды техники, которые оказывают огромное влияние на экономику, профессиональную деятельность, личную жизнь и медицину. |
Mr. Abreha (Ethiopia) recalled that the hazards posed by genetic engineering to health and to the environment, in particular to the conservation and sustainable use of biological resources, had prompted a call for a legally binding international protocol on biosafety. |
Г-н АБРЕХА (Эфиопия) напоминает, что угроза, которую представляет генная инженерия для здоровья и окружающей среды, в частности для сохранения и устойчивого использования биологических ресурсов, привела к осознанию необходимости подписания международного протокола о предупреждении биологических рисков, который бы имел обязательную силу. |
Further, biotechnology, genetic engineering, food irradiation, hydroponics and anaerobic digestion hold out the promise of improving the resistance of food crops to pests and extreme weather, increasing their nutritional value and reducing food contamination and greenhouse gas emissions. |
Кроме того, биотехнологии, генная инженерия, обработка пищевых продуктов облучением, гидропоника и анаэробная переработка позволяют надеяться на повышение сопротивляемости продовольственных культур сельскохозяйственным вредителям и экстремальным погодным явлениям и их питательной ценности и уменьшение порчи пищевых продуктов и выбросов парниковых газов. |
Engineering plus dual minors in film and Russian literature. |
Инженерия и две младшие специализации по фильмам и русской литературе. |
Engineering at the molecular level, working at the smallest of scales, can provide exciting new ways to fight the most aggressive forms of cancer. |
Молекулярная инженерия работает на микроуровне и может стать мощным оружием в борьбе с самыми агрессивными формами рака. |
B. Engineering biological systems and networks |
В. Инженерия биологических систем и сетей |
This has helped women and girls tremendously as it is now common to see women entering into the fields of traditional male domain areas like Engineering, Medicine and perhaps Agriculture. |
Это позволяет оказывать женщинам и девочкам комплексную помощь, и теперь стало обычной практикой, когда женщины изучают такие традиционно «мужские» предметы, как инженерия, медицина и, возможно, сельское хозяйство. |
Some of her papers were published in PLOS One, Journal de Physique, Journal of Biomedical Nanotechnology, Applied Surface Science, Canadian Journal of Chemistry, Journal of Nanoparticle Research, Materials Science and Engineering and Journal of Biological Chemistry. |
Некоторые из её работ были опубликованы в Plos One, Журнал биомедицинской нанотехнологии, Прикладная поверхностная наука, Канадский журнал химии, Журнал исследований наночастиц, Материаловедение и инженерия и Журнал биологической химии. |
Janco Industries, chemical engineering. |
"Джанко Индастриз", химическая инженерия. |
Behavioral engineering works, Steve. |
Поведенческая инженерия работает, Стив. |
Genetic engineering is wrong! |
Генная инженерия - зло! |
Genetic engineering, artificial insemination... |
Генная инженерия, искусственное оплодотворение. |
It's barely social engineering. |
Это даже не социальная инженерия. |
Of course there is going to be genetic engineering. |
Конечно, будет генная инженерия. |
Honors engineering is the very definition of cool. |
Почетная инженерия само определение классности. |
You have chosen Material Science and Metallurgical Engineering. |
Вы выбрали Металлургическая инженерия и технические материалы. |
In 1968, Bauer coined the term Software Engineering which has been in widespread use since. |
В 1968 году Бауэр ввёл термин «Программная инженерия», который с тех пор широко используется. |
Anderson is the author of Security Engineering, published by Wiley in 2001. |
Росс Андерсон - автор книги «Инженерия безопасности» («Security Engineering»), опубликованной в Wiley в 2001 и 2008 годах. |
2015 "Paradise Engineering", Flora, Cologne, Germany. |
2015 «Paradise Engineering» (Райская Инженерия), Дворец «Флора», Кёльн, Германия. |
Of course there is going to be genetic engineering. |
Конечно, будет генная инженерия. |