| Okay, so when this ends, we have a half hour to get to the next party. | Так, когда тут всё кончится, у нас будет полчаса на то, чтобы добраться до следующей вечеринки. |
| How do you really think this ends? | Как, по-твоему, это всё кончится? |
| If I can't keep them from talking to that clerk, there's also no way this ends well for me. | Если я не смогу помешать им поговорить с тем служащим, тогда это точно для меня плохо кончится. |
| When this is over, however it ends, I will not be one of those mothers who has to look her children in the eye and tell them that she did nothing. | Когда всё кончится, неважно как, я не буду среди тех матерей, кто, глядя своему ребёнку в глаза, скажет, что она ничего не сделала. |
| No matter how this ends, it ends today. | Не важно чем, но все кончится сегодня. |
| If this plan to secure the cache ends badly for me, you can be certain it will end badly for you. | Если план по захвату сундука кончится плохо для меня, будь уверен, и для тебя тоже. |
| Any way I do the math, it ends with me and my guys dead, | В любом случае, я считаю всё кончится, когда я и мои парни умрем |
| If it ends with you yelling at me for not sleeping, that's not a story, that's a German art film. | Если это кончится тем, что ты кричишь на меня за то, что я не сплю, это не история, это немецкий артхаус. |
| It doesn't take an intelligence analyst to see how this ends. So, | Не нужно быть гением аналитики, чтобы понять, чем все кончится. |
| Yet it never ends. | Все же это никогда не кончится. |
| No way this ends well. | Да, ничем хорошим это не кончится. |
| Who cares how it ends? | Какая разница, чем всё кончится? |
| I hope it never ends. | Надеюсь, она никогда не кончится. |
| This is the way it ends. | Пусть всё так и кончится. |
| This never ends well. | Это добром не кончится. |
| The night that never ends. | Ночь, которая никогда не кончится. |
| There is no way this ends well. | Добром это не кончится. |
| I know how it ends. | И знаю, как это кончится. |
| This is where it all ends. | Где все и кончится. |
| Let me know how it ends. | Скажешь, чем кончится? |
| This is the way the world ends | Вот как кончится мир. |
| Do you think it ends there? | Ты думаешь этим все кончится? |
| And it ends there. | И этим всё кончится. |
| This is how it ends. | Так всё и кончится. |
| I've had my differences with her, but if this ends the hard way, | У меня были с ней разногласия, но если всё плохо кончится, |