Английский - русский
Перевод слова Ending
Вариант перевода Окончание

Примеры в контексте "Ending - Окончание"

Примеры: Ending - Окончание
Moreover, it is also fair to say that the prospects for lasting peace in Angola are brighter now than ever before, and certainly better than during the previous peace agreements aimed at ending the conflict in the country. Кроме того, можно также с уверенностью сказать, что перспективы установления в Анголе прочного мира сегодня лучше, чем когда-либо ранее, и уж точно лучше, чем в периоды после подписания предыдущих мирных соглашений, направленных на окончание конфликта в этой стране.
However, in the course of an inclusive consultative process, it became clear that the ending of internal displacement is a complex process which usually does not end at a specific point in time in the same way that refugee status does through a cessation clause. Однако в процессе консультаций с широким кругом заинтересованных сторон стало ясно, что окончание внутреннего перемещения - это сложный процесс, который, как правило, не заканчивается в определенный момент времени, подобно тому, как оканчивается действие статуса беженца в соответствии с положением о прекращении защиты.
A number of overall solutions to underutilization had been proposed, including starting and ending meetings on time, and better planning of programmes of work to reduce the number of meetings requested. Был предложен ряд общих решений для проблемы недоиспользования, включая своевременное начало и окончание заседаний и лучшее планирование программ работы с целью уменьшения количества запрашиваемых заседаний.
Yes, it was explosive, and yes, it got viewers excited to see Jerome rejoin Gotham's rogue gallery, but ending it after three episodes is a surefire way to lose momentum. Да, это было взрывчатым, и да, это взволновало зрителей, чтобы видеть, что Джером воссоединяется с галереей жулика Готэма, но окончание его после трех эпизодов является безошибочным способом потерять импульс.»
This was in keeping with the advertising campaign for the film: one of the posters for the film said: "You'll talk about it, but please don't tell the ending." Это было сделано в соответствии с рекламной кампанией фильма: один из плакатов сообщал: «Вы будете говорить об этом, но, пожалуйста, не говорите окончание».
They kind of spoil the ending right in the name of that, don't they? Они заспойлили окончание прямо в названии, не так ли?
The film's ending has been argued to emphasize Fuller's own view that racism is something that is learned, but that once learned is a "poison" that can never truly "be banished from those it infects." Окончание фильма содержит аргументированную точку зрения самого Фуллера относительно того, что расизм изучается, но представляет собой извлечённый из уроков «яд», который в действительности никогда не получится «вывести из инфицированных».
Ending the insurrection will also require better government, whatever the low expectations of business leaders. Окончание восстания также потребует лучшего управления, независимо от неблагоприятных ожиданий бизнес-лидеров.
Love Marriage and a Sad Ending. Неожиданно рождается любовь и счастливое окончание.
Ending the installation with only a command line may be a shock for some users but again it gives you more control as you can add exactly the packages you want via emerge. Окончание установки командной строкой может быть шоком для некоторых пользователей но это дает больше контроля так как можно добавить только те пакеты, которые хотите позже, командой emerge.
But there is an ending. Но здесь есть окончание.
The perfect ending to a perfect love story. Идеальное окончание идеальной любовной истории.
You have an ending. У тебя есть окончание.
The ending of the cold war has given strong impetus to the process of establishing, between the States of the European continent relations of true partnership in the field of security, as well as new substance to the Helsinki process. Окончание "холодной войны" придало мощный импульс процессу установления между государствами европейского континента отношений истинного партнерства в области безопасности, а также наполнила хельсинкский процесс новым содержанием.
IT'S A WONDERFUL ENDING TO OUR LITTLE ADVENTURE. ENDING? Это замечательное окончание нашего маленького приключения.
You don't even like the ending. Тебе даже окончание не нравится.
The beginning and the ending of my line. Начало и окончание моей линии
All in favor of ending the meeting? Кто за окончание собрания?
These verbs have an -am ending. Существительные имеют окончание -о.
I've thought up an ending for my book: Я придумал окончание своей книги:
Now it's more of a sad ending. Теперь окончание больше грустное.
I write my own ending! я напишу свое окончание!
Can we hear the ending again? Можно еще раз послушать окончание?
I mean, that's a twist ending to the book. Вот это неожиданное окончание книги.
It's the ending you were given. Это окончание вы получили.