Английский - русский
Перевод слова Ending
Вариант перевода Окончание

Примеры в контексте "Ending - Окончание"

Примеры: Ending - Окончание
Well, every ending is a new beginning. Каждое окончание - это новое начало.
I can't imagine a satisfying ending To this twisty adventure. Представить себе не могу удовлетворяющее окончание всему этому запутанному делу.
Perhaps Lars made the mistake of telling the king the ending of the story. Возможно, Ларс совершил ошибку, рассказав царю окончание сказки.
This is writing the book ourselves, so don't let them decide the ending. Если всё это часть книги жизни, то не дай им дописать окончание.
The ending of the East-West conflict freed the world from the fear of a nuclear inferno. Окончание конфликта Восток-Запад освободило мир от страха ядерного ада.
The ending of the East-West conflict brought us the unique gift of reunification. Окончание конфликта между Востоком и Западом принесло нам уникальный дар воссоединения.
With one voice we in this Hall have hailed the ending of East-West tensions. Мы в этом зале единодушно приветствовали окончание напряженности между Востоком и Западом.
But, then, every ending is also a beginning. Но ведь каждое окончание это также начало.
Another important element is the mechanism for conflict management and resolution, which is aimed at ending bloody conflicts raging in many African countries. Другим важным элементом является механизм для управления конфликтами и их разрешения, целью которого является окончание кровавых конфликтов, которые имеют место во многих африканских странах.
Peace negotiations and post-conflict reconstruction must do more than focus on ending warfare. Мирные переговоры и постконфликтное восстановление должны преследовать более широкие цели, нежели просто окончание военных действий.
Confidence-building measures are essential to conflict resolution, and ending conflicts will inevitably curtail the excess demand for weapons. Эти меры имеют принципиальное значение для разрешения конфликта, а окончание конфликтов неизбежно ведет к сокращению чрезмерного спроса на оружие.
Both the Colombian and United States Governments agreed that ending civil conflict was central to solving the problems in Colombia. Правительства Колумбии и Соединенных Штатов Америки согласны с тем, что важнейшим условием решения проблем в Колумбии является окончание гражданского конфликта.
Building peace is about much more than ending war. Обеспечение мира означает не только окончание войны.
The humanitarian crisis continued to deepen, and the ending of that tragedy undoubtedly lay in finding a just and durable political solution. Гуманитарный кризис продолжает обостряться, и окончание этой трагедии связывается, несомненно, с поиском справедливого и прочного политического урегулирования.
Every armed conflict is a human disaster, and its real ending requires genuine reconciliation. Каждый вооруженный конфликт является человеческим бедствием, и его подлинное окончание требует подлинного примирения.
Clearly, the overwhelming preoccupation for Sierra Leoneans is the ending of the war and the re-establishment of security. Ясно, что одно из главнейших устремлений сьерралеонцев - это окончание войны и восстановление безопасности.
The final responsibility for ending the hostilities remains with the parties themselves. Главная ответственность за окончание военных действий лежит на обеих сторонах.
Rather, ending displacement is a process through which the need for particular assistance and protection diminishes. Окончание перемещения - это, скорее, процесс сокращения потребности в особой помощи и защите.
It's not the ending of the cold war, but it's a job well done. Это не окончание холодной войны, но это хорошо выполненная работа.
A poetic ending to a life writ large with a bat. Поэтичное окончание жизни ударом бейсбольной биты.
Your story has an ending now. У твоей истории теперь есть окончание.
I'm just finding an ending to an old one. Просто нашел окончание для одной из старых.
It was a great ending to an amazing day. Это было замечательное окончание прекрасного дня.
The story was familiar, but its ending felt very, very wrong. Сюжет был знаком, но его окончание было очень, очень неправильным.
You destroyed the barn... our one chance at ending the troubles. Ты уничтожил амбар... наш последний шанс на окончание бед.