This courageous step of ending armed hostilities is an important contribution towards bringing the peace negotiations to a successful conclusion and ending the suffering endured by the people of Guatemala throughout the 35-year-long civil conflict. |
Этот мужественный шаг прекращения военных действий является важным вкладом в успешное завершение мирных переговоров и в окончание страданий, которые испытывал народ Гватемалы на протяжении 35-летнего гражданского конфликта. |
Fuller also changed the novel's original ending into a more pessimistic film ending. |
Фуллер также изменил финальную часть на более пессимистическое окончание фильма. |
Feminine nouns ending in -că have genitive and dative forms ending in -căi: maicăi, puicăi (compare with standard maicii, puicii). |
Существительные женского рода с окончанием на -că в дательном и винительном падежах приобретают окончание -căi: maicăi, puicăi (сравнить со стандартным maicii, puicii). |
The ending of the cold war created a new world. |
Окончание "холодной войны" привело к созданию нового мира. |
The ending of the cold war has raised hopes for a safer, more equitable and more humane world. |
Окончание "холодной войны" породило надежды на создание более безопасного, более справедливого и более гуманного мира. |
The key event of our time has been the ending of the Cold War, which brought with it a new awareness of the phenomenon of globalization. |
Главным событием нашего времени стало окончание холодной войны, принесшее вместе с собой новое понимание явления глобализации. |
I've thought up an ending for my book: |
Я придумал окончание для своей книги: |
Believe it or not, this is not the ending that I asked for. |
Верь мне или нет, но это не то окончание, о котором я просила. |
I think it's a bad ending too, but that's what it says. |
Я тоже думаю, что окончание дурацкое, но так написано в книге. |
While we wait for an update on the vice president's condition, we can confirm tonight the White House is considering ending military operations in west Angola. |
Пока мы ждем последнюю информацию о состоянии вице-президента, мы можем подтвердить, что сегодня вечером в Белый Доме будут обговаривать окончание военной операции в западной Анголе. |
It's the perfect place to enjoy beverages and light snacks with business associates, family, or friends - whether you're ending your day, or just starting your evening. |
Это идеальное место, где можно насладиться напитками и лёгкими закусками с деловыми партнерами, семьей или друзьями - будь то окончание дня или только начало вечера. |
He commended UNRWA for ending the year 2004 with a budget surplus, but expressed concern that the current year might close with a deficit. |
Оратор воздает должное БАПОР за окончание 2004 года с положительным сальдо бюджета, однако выражает обеспокоенность тем, что нынешний год может закончиться с дефицитом. |
There is only the ending and demolition of the separative psyche 'I', for the emergence of divinity which is the awakening of Intelligence. |
Есть лишь окончание и упразднение отделяющегося и разделяющего сознания «Я» для проявления божественного, что есть пробуждение Разума. |
The last morpheme of his name Pala means "protector" and was used as an ending for the names of all the Pala monarchs. |
Последняя морфема его имени «пала» означает «защитник» и использовалось как окончание имён всех монархов династии Пала. |
On 30 April 1975, Westerby arrives at an American air force base in north-east Thailand and cables his report to the Circus; he also learns that the North Vietnamese Army has captured Saigon, winning and ending the Vietnam War (1945-75). |
30 апреля 1975 года Уэстерби прибывает на базу американских ВВС на северо-востоке Таиланда и передает доклад в Цирк, он также узнает, что армия Северного Вьетнама захватила Сайгон, что означает победу и окончание войны во Вьетнаме. |
In the plural, the ending -i corresponds generally to masculine nouns, whereas feminine and neuter nouns often end in -e. |
Во множественном числе окончание -i обычно соответствует существительным мужского рода, тогда как существительные женского и среднего рода часто заканчиваются на -e. |
to Blue: ending, the writing (poem or whatever you Called it) does good. |
к голубой: окончание, письменной форме (стихотворение или все, что вы назвали это) не хорошо. |
The limited known Etruscan vocabulary includes camthi, the name of a magistracy, which might be segmented cam-thi, where -thi is a known locative ending. |
В ограниченном этрусском словарном запасе имеется слово camthi, название магистратуры, которое может быть сегментировано cam-thi, где - thi известное окончание локатива (местного падежа). |
The name "warfarin" stems from the acronym WARF, for Wisconsin Alumni Research Foundation + the ending -arin indicating its link with coumarin. |
Название «варфарин» (англ. warfarin) происходит от аббревиатуры WARF (англ. Wisconsin Alumni Research Foundation) + окончание -arin, указывающее на связь с кумарином. |
Robert Naytor of Hardcore Gaming 101 remarked, "Not every ending is quite to that level of masterful writing." |
Роберт Найтор из Hardcore Gaming 101 заметил: «Не каждое окончание пригодно для такого уровня мастерства в письменной форме». |
The clock starts at PM 11:00; if the player ever reaches AM 5:00 in-game, the player is given a bad ending. |
Отсчёт ведётся с 11 часов вечера, если часы покажут 5 часов утра до того, как игра будет пройдена, то игрок получит плохое окончание. |
The sooner he gets the money, The sooner he can work out the ending. |
Чем скорее он получит деньги, тем скорее сможет написать окончание. |
You have a break, you sing again, and then you have the ending. |
Потом пауза, снова поёте, и после этого - окончание. |
It is important to stress that the ending of the cold war leaves the concept of a zone of peace devoid of any ideological implication and makes it possible to acknowledge its practical usefulness. |
Важно подчеркнуть, что окончание "холодной войны" лишает концепцию зоны мира каких-либо идеологических последствий и позволяет признать ее практическую полезность. |
It's like a very light ending of a relationship and a business partnership and, like, a salary. |
Это как безболезненное окончание отношений, делового партнерства и, вроде как, твоей зарплаты. |