Английский - русский
Перевод слова Endeavour
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Endeavour - Работе"

Примеры: Endeavour - Работе
Please rest assured that we shall help you in that endeavour. Позвольте заверить Вас в том, что мы будем помогать Вам в этой работе.
Belgium wants to remain a strong partner in this endeavour. Бельгия стремится к тому, чтобы оставаться надежным партнером в этой работе.
Partner organizations in the endeavour include ILO, UNESCO, UNFPA and UNICEF. Партнерами Комиссии в этой работе, в частности, выступают МОТ, ЮНЕСКО, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
Data disaggregation will, of course, be essential in this endeavour. Дезагрегация данных, несомненно, будет иметь большое значение в этой работе.
We believe that ambitious yet realistic targets are important for measuring progress in our endeavour to achieve universal access. Мы полагаем, что грандиозные, но реальные цели важны для оценки прогресса в нашей работе по обеспечению всеобщего доступа.
United Nations agencies are among the most important partners in that endeavour. Учреждения Организации Объединенных Наций относятся к числу наших самых важных партнеров в этой работе.
I urge the Assembly to support the co-Chairs in this important endeavour. Я настоятельно призываю членов Ассамблеи поддержать сопредседателей в их важной работе.
We should not miss the momentum to rectify these shortcomings in our endeavour to reform the work of the Council. Мы не должны упустить возможность для того, чтобы исправить эти недостатки в нашей работе по реформе деятельности Совета.
In the joint endeavour which the United Nations represents there can be no more stark or more urgent warning than that. В совместной работе, которую Организация Объединенных Наций представляет здесь, не может быть более решительного или более настоятельного предостережения, чем это.
He welcomed the High Commissioner's commitment to that endeavour and assured her of the Committee's support in her difficult task. Он приветствует приверженность Верховного комиссара этой работе и заверяет, что Комитет будет оказывать ей помощь в выполнении ее сложной задачи.
In this regard, Kazakhstan will continue to be engaged actively and constructively in this endeavour. В этой связи Казахстан будет и впредь активно и конструктивно участвовать в этой работе.
In this endeavour, the experience and practice of other international bodies in the fight against terrorism should not be forgotten. В этой работе не должны игнорироваться накопленные другими международными органами опыт и практика борьбы с терроризмом.
The General Assembly has an important role to play in maintaining the focus on that endeavour. Генеральной Ассамблее надлежит играть важную роль в обеспечении того, чтобы этой работе уделялось постоянное внимание.
We are always delighted to meet guests who are interested in our great endeavour. Мы всегда рады гостям, особенно тем, кто заинтересован в нашей большой работе.
Public administration has a vital role in this endeavour. Государственное управление играет жизненно важную роль в этой работе.
South Africa will continue to participate in this endeavour. Южная Африка и впредь будет участвовать в этой работе.
Pakistan will participate actively in this endeavour. Пакистан будет принимать в этой работе активное участие.
We as Members of this Executive Committee must play a significant role in this collective endeavour. Нам, членам нынешнего Исполнительного комитета, надлежит сыграть важную роль в этой коллективной работе.
The Working Group has put great efforts into its endeavour. Рабочая группа прилагает большие усилия в своей работе.
My delegation will continue to cooperate in that endeavour. Моя делегация будет по-прежнему сотрудничать в этой работе.
In this endeavour, outreach is of paramount importance. Важное место в этой работе занимает информационная кампания.
The General Assembly's First Committee has a prominent role to play in this endeavour. Важную роль в этой работе предстоит сыграть Первому комитету Генеральной Ассамблеи.
Effective realization of the right to work can only be assured if States involve the public in this endeavour. Государства смогут добиться эффективного обеспечения права на труд лишь путем привлечения к этой работе населения.
Her delegation was ready to participate in that endeavour, in particular through diplomatic channels in non-Member States. Ее делегация готова принять участие в этой работе, используя для этого дипломатические каналы в государствах, не являющихся членами ЮНИДО.
The delegation of Cuba reiterates its confidence in the Secretary-General and wishes him success in this endeavour. Делегация Кубы вновь подтверждает свое доверие к Генеральному секретарю и желает ему успехов в этой работе.