Progress has been made in this endeavour, but enquiries are not yet complete as relevant information is only now emerging. |
В этом деле достигнут прогресс, однако расследования не завершены, поскольку соответствующая информация только сейчас стала поступать. |
We expect the Security Council and the Secretary-General to continue to play a vigorous and proactive role in this endeavour. |
Мы рассчитываем на то, что Совет Безопасности и Генеральный секретарь будут и впредь выполнять в этом деле энергичную и инициативную роль. |
In that endeavour, we simply cannot fail. |
В этом деле мы не можем потерпеть неудачу. |
Japan will spare no effort in that endeavour. |
И в этом деле Япония не пожалеет сил. |
The British and Irish Governments are partners in that endeavour, and we look for others to join us in delivering their promises. |
Британское и ирландское правительства являются партнерами в этом деле, и мы надеемся, что и другие присоединятся к нам в целях обеспечения выполнения обещаний. |
We should therefore spare no effort to support him in that important endeavour. |
Поэтому мы должны, не жалея сил, поддерживать его в этом важном деле. |
We call upon all Member States to show political will, pragmatism and imagination in this endeavour. |
Мы обращаемся с призывом ко всем государствам-членам проявить политическую волю, прагматизм и воображение в этом деле. |
In closing, I wish to express my gratitude and appreciation for your tireless efforts in this very complex and difficult endeavour. |
В заключение я желаю выразить мою благодарность и признательность за ваши неустанные усилия в этом очень сложном и трудном деле. |
I say "special" because Achievement Fifty in any endeavour attracts particular attention. |
Я говорю "знаменательных", потому что пятидесятая годовщина в любом деле привлекает особое внимание. |
It is my delegation's hope that Member States will extend their full support to this noble endeavour. |
Моя делегация надеется на то, что государства-члены значительно расширят свою помощь в этом благородном деле. |
With the cooperation of the international community we are convinced that we will succeed in this endeavour. |
Мы убеждены, что при сотрудничестве международного сообщества мы добьемся успеха в этом деле. |
I wish to assure the President of my delegation's unreserved cooperation in this common endeavour. |
Я хотел бы заверить г-на Председателя в всестороннем сотрудничестве в этом общем деле. |
It acknowledges in particular the pivotal role being played in this endeavour by former President Nyerere, supported by other regional leaders. |
Он особо отмечает ключевую роль, которую играет в этом деле бывший президент Ньерере, которого поддерживают другие региональные лидеры. |
Let us wish them success in this very important endeavour. |
Давайте пожелаем им успеха в этом очень важном деле. |
He reaffirmed his Government's determination to do everything in its power to cooperate with the United Nations in that worthy endeavour. |
Оратор подтверждает решимость правительства Японии делать все возможное для сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в этом благородном деле. |
We are grateful for their support and cooperation in this endeavour. |
Мы благодарны за их поддержку и сотрудничество в этом деле. |
The United Nations stands ready to cooperate with the representatives and organizations of civil society in this endeavour. |
Организация Объединенных Наций готова сотрудничать в этом деле с представителями организаций гражданского общества. |
We have already fallen behind in this endeavour. |
Мы уже отстаем в этом деле. |
It is the Council that plays the leading role in this endeavour. |
Именно Совет играет в этом деле ведущую роль. |
The people of Zimbabwe deserve international support in that endeavour. |
В этом деле народ Зимбабве заслуживает всяческой международной поддержки. |
In order to be successful in that endeavour it requires policy guidance from the Commission. |
Для успеха в этом деле ему тре-буется директивное руководство со стороны Комис-сии. |
Success by Burkina Faso in that endeavour would most likely be emulated by other African countries. |
Успеху Буркина-Фасо в этом деле будут, по всей вероятности, подражать другие африканские страны. |
My country stands ready to play its part and to contribute to this, our common endeavour. |
Моя страна готова играть свою роль и участвовать в этом общем деле и вносить свой вклад. |
His Government pledged to assist in that endeavour. |
Ее правительство обязуется помогать в этом деле. |
It also offers a number of proposals on ways in which further progress may be made in this important endeavour. |
В нем также излагается ряд предложений о путях обеспечения дальнейшего прогресса в этом важном деле. |