Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Стимулирование

Примеры в контексте "Encouraging - Стимулирование"

Примеры: Encouraging - Стимулирование
Encouraging parties to develop and implement comprehensive strategies and legislation; стимулирование Сторон к разработке и осуществлению всеобъемлющих стратегий и законодательства;
Encouraging and supporting the participation of women in positions of political responsibility at regional and local level Стимулирование женщин и оказание им содействия в занятии ответственных политических постов на региональном и местном уровнях
(b) Encouraging and promoting the development of clean technology, renewable energy applications and other activities; Ь) стимулирование и поощрение развития чистых технологий, применения возобновляемых источников энергии и других направлений деятельности;
Encouraging girls and boys to enrol into education in areas which are less traditional in terms of gender. стимулирование девушек и юношей для поступления на учебу на менее традиционные направления с гендерной точки зрения.
Encouraging research and development of technologies for adaptation, including on their long-term goals and costs Ь) стимулирование исследований и разработок в области адаптационных технологий, включая исследование долгосрочных целей и затрат;
Encouraging businesses to manage sustainable growth and wealth Стимулирование долговременного роста и богатства предприятий.
Encouraging banks to turn loans kept on their books into securities also helped reduce the overall level of caution in the extension of credit. Стимулирование банков по превращению кредитов, учитываемых в их бухгалтерских книгах, в ценные бумаги также помогло сократить общий уровень осторожности в отношении кредитования.
Encouraging and fostering joint research and development programmes in that area. Поощрение и стимулирование совместных программ исследований и разработок в этой области.
Encouraging and promoting Parties to undertake and comply with their commitments; а) поощрение и стимулирование Сторон к принятию на себя обязательств и их соблюдению;
Encouraging local manufacturing and construction enterprises to participate in energy projects. стимулирование участия местных перерабаты-вающих и строительных предприятий в осущест-влении энергопроектов.
Encouraging backward communities to undertake different traditional and modern income-generating activities, with seed money provided by the government; стимулирование отсталых общин к участию в различных доходных видах традиционной и современной экономической деятельности с предоставлением правительством средств, необходимых для первоначальных инвестиций;
(c) Encouraging solutions that address the needs of debt-distressed member countries of the African Development Bank; с) стимулирование поиска решений, ориентированных на нужды стран - участников Африканского банка развития, имеющих большую задолженность;
Encouraging women to increase their agricultural production and providing women with financial and marketing support. стимулирование женщин к увеличению объемов сельскохозяйственного производства, обеспечение финансовой поддержки и помощи по сбыту произведенной ими продукции;
Encouraging entrepreneurship and improving the capacity and competitiveness of small entrepreneurs, especially in the global market to improve export competitiveness. стимулирование предпринимательской деятельности и укрепление базы и конкурентных позиций малых предприятий, особенно в условиях глобального рынка, в целях повышения конкурентоспособности экспортных товаров;
Encouraging entrepreneurship is increasingly perceived as a policy option leading to a higher level of economic development, increased productivity, job creation and promotion of more broad-based participation in productive activities, particularly by the poor and by women. Стимулирование предпринимательства все чаще рассматривается в качестве варианта политики, обеспечивающего более высокий уровень экономического развития, повышение производительности труда, создание рабочих мест и содействие более широкому участию в производственной деятельности, особенно малоимущих слоев населения и женщин.
Encouraging more systematic and strategic assessments of the transport implications of new proposals and planning activities by both public and private sector organisations; стимулирование более систематических и стратегических оценок последствий, которые будут иметь для транспортного сектора новые предложения и мероприятия, планируемые как государственными, так и частными организациями,
Encouraging the use of alternative fuels, especially low- or zero-emission fuels such as hydrogen, has become a global priority. Стимулирование использования альтернативных видов топлива, особенно топлива с низким и нулевым уровнем выбросов, такого, как водород, стало одной из приоритетных задач во всем мире.
(e) Encouraging the development of practical tools for use by individuals and organizations to familiarize them with the provisions of the Convention; as well as ё) стимулирование разработки практических инструментов для использования отдельными лицами и организациями в целях их ознакомления с положениями Конвенции; а также
For credit line "Encouraging Entrepreneurship" is approved the total of 58 projects, of which in 8 projects directors are women, and in remaining 50 are men. Кредитная линия "стимулирование предпринимательства" утверждена для 58 проектов, из которых в 8 проектах директорами являются женщины, а в остальных 50 - мужчины.
Encouraging participation of members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in the work of the Committee and its subcommittees Стимулирование участия членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в работе Комитета и его подкомитетов
Encouraging, through appropriate measures, the development and promotion of cargo consolidation and freight forwarding to promote transit trade in member States. стимулирование с помощью надлежащих мер создания и развития систем формирования партий грузов и их экспедирования в целях развития транзитной торговли в государствах-членах.
Encouraging them to learn different skills for employment and providing them with training loans, on the recommendation of the district committee, to be paid back in instalments; стимулирование этих людей к приобретению разнообразных профессиональных навыков для последующего трудоустройства и предоставление им, по рекомендации районного комитета, погашаемых по частям ссуд с целью профессиональной подготовки;
Encouraging the establishment of charitable associations and institutions concerned with women's issues and participating with the relevant authorities in drafting and following up the legislation needed in that connection; стимулирование создания благотворительных объединений и учреждений, занимающихся проблемами женщин, участвующих совместно с соответствующими органами власти в разработке проектов законодательства и дальнейшем их продвижении, которые необходимы в этой связи;
(c) Encouraging the inclusion of the promotion and protection of the right to development in technical cooperation assistance to countries, upon request; с) стимулирование включения аспектов поощрения и защиты права на развитие в деятельность по оказанию странам, по их просьбе, технической помощи;
(c) Encouraging the addition of relevant elements to existing codes, where they exist, as an alternative to developing new codes; с) стимулирование пополнения существующих кодексов, если таковые имеются, соответствующими элементами в качестве альтернативы разработке новых кодексов;