| The first historical encounter was in 1955 in Bandung, Indonesia, at the Asia-Africa Conference. | Первая историческая встреча состоялась в 1955 году в Бандунге, Индонезия, на Азиатско-африканской конференции. |
| First national encounter with state leaders of political parties: "Toward gender equity in the 2010 elections". | Первая общенациональная встреча с руководителями политических партий на уровне штатов "Курс на гендерное равноправие при формировании избирательных комиссий - 2010". |
| Each encounter focuses on a theme selected in order to further the goal of inter-cultural understanding. | Каждая встреча посвящается теме, выбранной для того, чтобы продвинуться к цели понимания между культурами. |
| He was a little taken aback by your encounter on the golf course. | Его немного смутила ваша встреча в гольф-клубе. |
| Every encounter lingers like a ghost, following me all the way home. | Каждая встреча остаётся со мной, будто призрак, преследует меня всю дорогу до дома. |
| A telling-off, an encounter with a troubled teenager, and a visit to a drop-in clinic for the mentally ill. | Выговор, встреча с проблемным подростком и визит в общественную клинику для душевнобольных. |
| Perhaps my encounter with the Enterprise affected me more than I realized. | Возможно встреча с "Энтерпрайзом" изменила меня больше, чем я предполагал. |
| That was weeks ago, and it was nothing more than a chance encounter. | Это было несколько недель назад, и в этом не было ничего такого - лишь случайная встреча. |
| This isn't a coincidental encounter, is it? | Это ведь не случайная встреча, да? |
| E.G., last week, she predicted I would have a sensuous encounter with a guy named Mark. | К примеру, на прошлой неделе она предсказала, что у меня будет чувственная встреча с парнем по имени Марк. |
| You've had an encounter, haven't you? | У тебя была Встреча, правильно? |
| The truth of it is, Laura, I had a strange encounter, here in this garden. | Понимаешь, Лора, у меня в саду была странная встреча. |
| Our encounter encompassed all 5 indicators of a deep connection: | Наша встреча задействовала все пять признаков глубинного единения: |
| A chance encounter, to gauge reaction? | Случайная встреча, для оценки реакции? |
| Based on the injuries to the side of Chili's head, I'm not so sure that that encounter was consensual. | Судя по травмам на голове Чили, я не уверен, что их встреча была взаимной. |
| The first encounter between the Spanish and natives occurred in the middle of the 16th century, when explorers were sent here in search of nonexistent gold. | Первая встреча туземцев и испанцев произошла в середине 16 века, когда исследователи были направлены сюда на поиски золота, которого они не нашли. |
| In 2004, his encounter with Lhasa de Sela opened the doors of electronic music to him. | В 2004 года, встреча с певицей Лхаса дё Села (Lhasa de Sela) открывает ему двери в мир электромузыки. |
| The real one involves an encounter in the woods with a vicious animal. | На самом деле произошла встреча в лесу с ужасным зверем. |
| I had a bad bug encounter. | У меня была неприятная встреча с пчелами. |
| Well, to be honest, your encounter in the car wash has me a little fraught. | Ну, если честно, твоя случайная встреча на автомойке обеспокоила меня. |
| And I just had my first Brony encounter. | И это моя первая встреча с Брони. |
| Her husband does not understand why this encounter has upset her | Её муж не понимает, почему её так взволновала эта встреча. |
| Our last encounter left me so - empty-handed. | Наша последняя встреча... оставила меня с пустыми руками. |
| Ninth in a series launched in 1991, the encounter attracted wide international media coverage. | Эта девятая по счету встреча, начало которым было положено в 1991 году, широко освещалась в международных СМИ. |
| Here, by videotape, is the encounter by General Graham, commander of the national guard, and Governor Wallace. | Здесь, на видеопленке, встреча генерала Грохама, командира Национальной гвардии, и губернатора Уолласа. |