Any radical change to a process, as Single Window is, will encounter resistance. |
Любые радикальные изменения, такие, как внедрение "единого окна", будут встречать сопротивление. |
Several effective measures (e.g. restriction of parking places) can encounter strong political opposition. |
Ряд эффективных мер (например, ограничение числа мест для стоянки автомобилей) может встречать сильное политическое сопротивление. |
In your travels, did you ever encounter a man named Khan? |
Вам приходилось встречать человека по имени Хан? |
Through this approach, young people find more than a library of resources, but can encounter people who are interested in them as individuals. |
Благодаря такому подходу молодые люди будут не только пользоваться библиотечными ресурсами, но и встречать людей, которые проявляют к ним интерес как к личностям. |
During its visit to Liberia the Panel continued to encounter keen advocates in non-governmental organizations and in the timber industry for the implementation of a United Nations embargo on round log exports and an independent audit of the industry. |
Во время своего визита в Либерию Группа продолжала встречать среди неправительственных организаций и представителей лесной промышленности убежденных сторонников введения эмбарго Организации Объединенных Наций на экспорт круглого леса и проведения независимой аудиторской проверки этой отрасли. |
Because... I hope that you shall never have to encounter such people or be in such a situation ever again. |
Потому что... я надеюсь вам не доведется больше встречать таких людей или оказываться в подобных ситуациях. |
Because we were now off the beaten track, we started to encounter more animals, but sadly, as we saw in Botswana, the Top Gear cameramen do struggle when they're not filming cars. |
В следствии того, что мы съехали с оживлённых дорог, мы стали встречать больше животных, но к сожалению, как мы уже видели в Ботсване, Оператор Топ Гир с трудом справляется, когда снимает не машины. |
And you will, at times, encounter members of a neighborhood watch group who will be patrolling the area. |
И иногда вы можете встречать дружинников Соседского Дозора, они патрулируют район, и... |
Additionally, when several traps are attached together, the mainline will encounter and entangle hard and soft corals on the seabed. |
Кроме того, при соединении вместе нескольких ловушек снасть может встречать на своем пути и опутывать твердые и мягкие кораллы. |