The Working Group understands that non-Parties may encounter more difficulties in complying with the reporting commitment than Parties. |
Рабочая группа понимает, что страны, не являющиеся Сторонами, при соблюдении обязательства по представлению отчетности могут встретить больше трудностей, чем Стороны. |
Younger children are particularly concerned about risks related to the online content they may encounter. |
Детей более младшего возраста особенно беспокоят риски, связанные с сетевым информационным содержанием, которое они могут встретить. |
There are places on that island where you can encounter a new language every two or three miles. |
И есть места на этом острове, где можно встретить новый язык через каждые две или три мили. |
There are lots of good musicians, but you rarely encounter any unique new voice. |
Есть много хороших музыкантов, но встретить какой-то уникальный новый голос можно чрезвычайно редко. |
You can hike for days and not encounter anybody. |
Можно ходить днями и никого не встретить. |
So opportunities to encounter one at the right time are not common. |
Поэтому возможность встретить такую в нужное время представляется нечасто. |
However, the Committee must also take account of the difficulties which the German State might encounter in implementing such a recommendation. |
Вместе с тем Комитет также должен учитывать трудности, которые немецкое государство может встретить при осуществлении такой рекомендации. |
Today it was not uncommon to encounter naturalized persons, which showed that Korean society was opening up to foreigners. |
Сейчас нередко можно встретить натурализованных лиц, что говорит о том, что корейское общество открыто для иностранцев. |
In a range of sources, it is possible to encounter other figures for 1945: 6208, 2655, and 1540 tanks respectively. |
В ряде источников можно встретить другие цифры за 1945 год: 6208, 2655 и 1540 танков соответственно. |
And it's true; there are places on that island where you can encounter a new language in under a mile. |
Это правда, там есть места, где новый язык можно встретить на одной миле. |
Jennifer could conceivably encounter her future self! |
Дженнифер может встретить там саму себя! |
Amongst Roma women it is much more usual to encounter persons who did not continue their studies at secondary school i.e. they have only incomplete elementary or elementary education. |
Среди женщин рома можно намного чаще встретить лиц, не окончивших общеобразовательную школу, то есть имеющих только неполное или полное начальное образование. |
It turns out, if you want to read the world, if you want to encounter it with an open mind, the world will help you. |
Оказалось, если хочешь «прочитать весь мир», если хочешь встретить его с беспристрастием, мир поможет. |
And I will keep doing this for the hundreds of tapirs that I've had the pleasure to meet over the years and the many others I know I will encounter in the future. |
Я буду заниматься этим ради сотен тапиров, которых я имела честь встретить на протяжении этих лет, и многих других, которых, я знаю, мне предстоит встретить в будущем. |
In fact, it was rare to encounter a unilateral act which had not been solicited by some other State, or which had not been made in response to some statement or conduct on the part of another State. |
Действительно, редко можно встретить односторонний акт, который не был до того запрошен каким-либо другим государством или не был совершен в ответ на определенное заявление или поведение со стороны другого государства. |
In practice, however, it is extremely uncommon to encounter a ring with a protective device other than a 30 A fuse, 30 A breaker, or 32 A breaker, and a cable size other than those mentioned above. |
Однако, на практике очень нечасто можно встретить кольцо с иным защитным устройством, нежели предохранитель на 30 А, автомат на 30 А или автомат на 32 А и кабель с сечением, отличным от упомянутого выше. |
Where in Darrowby could one hope to encounter - come, Mrs Hall - such a combination of beauty... (James) Hear, hear. |
Где еще в Дарроуби кто-то может встретить - подходите, миссис Холл - такое сочетание красоты... |
But every now and then, you encounter lumps of ice in vast orbits that take millennia to loop around the sun. |
Но иногда можно встретить и огромные глыбы льда, вращающиеся по вытянутым орбитам, период их обращения вокруг Солнца составляет тысячелетия. |
While quotas do work with ReiserFS, you may encounter other issues while trying to use them - you have been warned! |
При совместной работе квот с ReiserFS вы можете встретить проблемы. Мы вас предупредили! |
May I say, Mr. Bighetti, how refreshing it is to finally encounter someone in the tech community who is so free of pretension and ego? |
Должен сказать, мистер Бигетти, как приятно встретить человека из технологической сферы без амбиций и больного самолюбия. |
Madame, it is a great distinction for me to have the good fortune to be so happy that you've been so good as to accord me the honor of honoring me with the favor of this coincidental encounter. |
Сударыня, сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы, что имею такое счастье, и вы были так добры, что сделали мне милость, удостоить меня чести встретить вас... Случайно. |
One is as likely to encounter a quick, clear, and forceful expression of the reasons why the other source cannot be used as a considered examination of which source might be appropriate and an attempt to reconcile differences. |
С одинаковой степенью вероятности можно встретить прямолинейную и бескомпромиссную аргументацию того, почему не следует использовать другой источник, и взвешенное рассмотрение того, какой источник данных является более подходящим, с попыткой преодолеть существующие разногласия. |
If we should encounter resistance at the end of our journey... would it not be wise to confront it rested and clear of mind? |
Если мы столкнёмся с сопротивлением в конечном пункте нашего путешествия, не будет ли мудро встретить его отдохнувшим и на свежую голову? |
Describing an encounter with a fellow Irishman, he wrote: Like all Irish people who meet in England, we ended by criticisms on the invincible flippancy and dullness of the Anglo-Saxon race. |
Описывая встречу с одним приятелем из Ирландии, он писал: «Как и все ирландцы, которых можно встретить в Англии, мы сошлись на том, что англо-саксонская раса невозможно легкомысленна и тупа. |
The first is the game's random battle encounter system; each area assigns values to Pokémon in a data buffer, which the game accesses for the player's encounters with wild Pokémon. |
Первое происходит в системе игровых случайных встреч: каждая зона содержит в буфере игры номера покемонов, которых персонаж может в этой зоне встретить. |