Recall your encounter with Mr. Frane. |
Вспомните свое столкновение с м-ром Фрейном. |
They're clearly searching around the world for something, but last night's encounter came with a warning. |
Они явно пытаются что-то найти на этой планете, но вчерашнее столкновение пришло с предупреждением. |
My very first encounter with pure evil. |
Мое самое первое столкновение с абсолютным злом. |
You know, our one and only encounter was years ago. |
Знаете, наше первое и единственное столкновение было несколько лет назад. |
No, the statement was hearsay, not the ensuing encounter. |
Нет, заявление было показанием с чужих слов, а не следующее столкновение. |
If this principle does not exist, any encounter will only be superficial. |
Если этот принцип не будет существовать, то любое столкновение будет только поверхностно. |
The story retells their initial encounter with Doctor Doom under these circumstances. |
История пересказывает первое столкновение команды с Доктором Думом в этих условиях. |
Since you told me about your encounter with Damien Darhk, I had my minions looking into it. |
Когда ты рассказала мне про столкновение с Дарком, я отправил своих миньонов расследовать это. |
We had an encounter with a cyborg last night... while we were infiltrating a weapons ring. |
Мы имели столкновение с киборгом вчера вечером в то время, как мы распространяли оружие. |
Because a raid at your workplace, a chance encounter with local police could change the course of your life forever. |
Потому что проверка на работе, случайное столкновение с местной полицией может поменять уклад вашей жизни навсегда. |
In the meantime, I want to review your encounter with Aziz. |
А пока, я хочу разобрать твоё столкновение с Азизом. |
A recent military encounter in north-eastern Sri Lanka revealed grim evidence confirming our worst fears. |
Имевшее недавно место вооруженное столкновение в северо-восточной части Шри-Ланки дало подтверждение нашим самым худшим опасениям. |
An odd encounter, I must say. |
Нечеткое столкновение, должен сказать я. |
Now that Samaritan is providing the relevant numbers to the government, any encounter with those operatives could easily escalate into a run-in with Samaritan's agents. |
Самаритянин сообщает все значимые номера правительству, и любое столкновение с этими оперативниками может легко привести к встрече с агентами Самаритянина. |
Such a realization or encounter with the absurd leaves the individual with a choice: suicide, a leap of faith, or recognition. |
Такое осознание или столкновение с абсурдом ставит человека перед выбором: самоубийство, прыжок веры, или принятие. |
This encounter with my previous life Reminds me that going round the world In 80 days is quite sane compared to that. |
Это столкновение с прошлой жизнью напомнило мне, что путешествие вокруг света за 80 дней выглядит вполне нормально по сравнению с тем, что я делал раньше. |
Five hundred years ago, the encounter and the conflict between civilizations were accelerated through a savage process of conquest, colonization, exploitation and domination. |
Пятьсот лет назад столкновение и конфликт между цивилизациями стали развиваться ускоренными темпами в результате жестокого процесса завоеваний, колонизации, эксплуатации и господства. |
10th Battalion commander Lieutenant-Colonel Maurice Wilder-Neligan wrote in his report of the action: "... a desperate hand encounter followed, in which heavy casualties were inflicted upon the enemy... I am only able to account for 14 unwounded members of the party". |
Командир 10-го батальона подполковник Морис Уайлдер-Нелиган написал в своем отчете: "... затем последовало отчаянное столкновение, в ходе которого противнику были нанесены тяжелые потери... Я могу отчитаться только о 14 не раненных членах группы". |
An unpaid political operative who tracks the opposition candidate trying to catch him off guard with a question or a comment in order to tape the embarrassing encounter for a free viral negative campaigning. |
Неоплачиваемый политический работник, который преследует кандидата противоположной стороны, пытаясь поймать его без охраны и задать вопросы или прокомментировать, чтобы записать это неприятное столкновение для бесплатной вирусной антикампании. |
The Commission on Human Rights later ruled that the armed encounter had resulted in the arbitrary deprivation of the right to life of the young child, and the parents were entitled to financial compensation. |
Комиссия по правам человека Филиппин постановила затем, что вооруженное столкновение привело к безосновательному лишению ребенка права на жизнь и что родители имеют право на получение финансовой компенсации. |
A sudden encounter a crazy moment. |
Неожиданное столкновение - сумасшествие. |
Tge first encounter with life. |
Первое столкновение с жизнью. |
A fantasy encounter with danger. |
Виртуальное столкновение со опасностью. |
Close encounter of the third... Kind. |
Близкое столкновение третьего... типа. |
To encounter so many sharks can be - |
Столкновение со столькими акулами может... |