Английский - русский
Перевод слова Eligible
Вариант перевода Имеющих право

Примеры в контексте "Eligible - Имеющих право"

Примеры: Eligible - Имеющих право
Over 63 per cent of Nepal's 17.6 million eligible voters participated in the polls, with a high turnout of women and young people. В выборах приняли участие более 63 процентов из 17,6 миллионов непальцев, имеющих право голоса, при этом следует отметить высокий показатель участия в выборах женщин и молодежи.
Number of eligible voters - 27,288,827; число имеющих право голоса участников референдума - 27288827 человек;
Having committed itself to holding the referendum on self-determination, Morocco had now reneged, citing difficulties in determining the number of eligible voters. ЗЗ. Взяв на себя обязательство провести референдум по вопросу о самоопределении, Марокко отказывается его выполнять, ссылаясь на трудности с определением количества имеющих право голоса участников референдума.
Plan designs continue to be adapted in accordance with the evolving health insurance environment, while maintaining the goal of containing costs and ensuring access to quality care for eligible retirees. Структура планов продолжает адаптироваться с учетом меняющейся конъюнктуры в сфере медицинского страхования, при этом по-прежнему преследуется цель сдержать роль расходов и обеспечить доступ пенсионеров, имеющих право на медицинское страхование, к качественному медицинскому обслуживанию.
The voter registration update will run for 30 days and will give approximately 15 million eligible Iraqis the opportunity to verify their details and add new eligible voters to the provisional voters' list. Регистрация избирателей будет проходить в течение 30 дней и предоставит примерно 15 миллионам иракских граждан, имеющих право участвовать в голосовании, возможность проверить данные о них и позволит включить новых избирателей в предварительный список.
Number of countries have increased the percentage of eligible voters included in voter's registries Число стран, увеличивших процентную долю имеющих право голоса избирателей, включенных в списки избирателей
The legislation provided a formula for calculating the ceiling on expenditure, which took into account the number of eligible voters for the different categories of public offices for which candidates were being elected. Законодательство предусматривает формулу расчета предельного размера расходов, которая учитывает количество лиц, имеющих право голоса, по различным категориям публичных должностей, на которые избираются кандидаты.
According to the final certified results released by the Electoral Commission on 25 October, 64.6 per cent of all eligible voters turned out to participate in the referendum, with 79 per cent voting in favour and 21 per cent against. В соответствии с окончательными заверенными результатами, о которых объявила Избирательная комиссия 25 октября, в референдуме приняли участие 64,6 процента всех имеющих право голоса избирателей, при этом 79 процентов из них проголосовали за, а 21 процент - против.
About 18 per cent of eligible voters belonging to a minority group have been struck off the new voters' list in North West Frontier Province. Приблизительно 18% имеющих право голоса лиц, принадлежащих к одному из меньшинств, были исключены из списка новых избирателей в Северо-Западной пограничной провинции77.
In view of the enormous challenges facing the transitional Government and the United Nations in reaching all eligible voters, her delegation was also unconvinced by the Advisory Committee's observation that election personnel should be hired in stages. Учитывая колоссальные трудности, стоящие перед переходным правительством и Организацией Объединенных Наций в деле охвата всех имеющих право голоса избирателей, делегация выступающей не может согласиться и с замечанием Консультативного комитета о том, что сотрудников избирательных комиссий следует нанимать поэтапно.
Hence, in November 1994 we will have elections for the fifth elected Governor of the United States Virgin Islands, again elected by all eligible voters in the Territory. Так, в ноябре 1994 года у нас будут проводиться на основе голосования выборы пятого губернатора Виргинских островов Соединенных Штатов и вновь с участием всех имеющих право голоса избирателей в Территории.
The electoral process later stabilized and, despite fears of a security vacuum and the rise in common crime, a large number of candidates registered, as did a high proportion of eligible voters. В последующем избирательный процесс стабилизировался и, несмотря на опасения в отношении возникновения "вакуума" безопасности и роста обычной преступности, было зарегистрировано большое количество кандидатов, а также значительная доля имеющих право голоса избирателей.
He noted that 63 per cent of the eligible voters in his Province had participated in the election compared with only 35 per cent for the last Majlis elections. Он отметил, что в выборах приняли участие 63 процента имеющих право голоса жителей остана против всего 35 процентов на последних выборах в меджлис.
The general census and voter registration commenced on 22 August, in accordance with the electoral calendar and was completed in Bissau on 2 September, with 95 per cent of the eligible voters registered. Всеобщая перепись и регистрация избирателей началась 22 августа, как это было предусмотрено графиком избирательной кампании, и завершилась в Бисау 2 сентября, когда были зарегистрированы 95 процентов от общего числа лиц, имеющих право голоса.
Despite the fact that most political parties supported the constitutional package, it was not ratified by the electorate, who showed a high level of abstention (83 per cent of eligible voters). Несмотря на тот факт, что большинство политических партий поддержали этот пакет конституционных реформ, он не был одобрен избирателями вследствие их массовой неявки (83 процента лиц, имеющих право голоса, не приняли участия в референдуме).
Adjustments are made for the differences in costs that DHBs face in providing or funding services for populations with high levels of deprivation, rural communities, and eligible overseas visitors. Коррективы вносятся для учета различий в затратах ОМСК, обусловленных предоставлением или финансированием услуг для групп населения с высоким уровнем обездоленности, сельских общин и имеющих право на получение таких услуг зарубежных посетителей.
As at 29 September, over 2.9 million people, or more than 70 per cent of the estimated 4 million eligible voters, had registered. По состоянию на 29 сентября было зарегистрировано свыше 2,9 миллиона человек, или более 70 процентов из примерно 4 миллионов граждан, имеющих право голоса.
Voting in the National Assembly elections is compulsory in the Lao PDR and 99% of the 2,300,000 eligible voters voted. Участие в выборах в Национальное собрание в ЛНДР носит обязательный характер, и в выборах приняли участие 99 процентов из 2300000 избирателей, имеющих право голоса.
Funds are required to cover the organizational expenses and the travel of eligible delegates from countries with economies in transition and NGOs to the respective subregional workshops. Необходимы средства для покрытия организационных расходов и путевых расходов делегатов, имеющих право на компенсацию, от стран с переходной экономикой и НПО, для участия в соответствующих субрегиональных рабочих совещаниях.
The Secretary-General pointed out that the settlement plan provided for the lodging of appeals against the inclusion or exclusion of any names in the list of eligible voters established by the Identification Commission and that that should serve as additional guarantee to both parties. Генеральный секретарь указал, что план урегулирования предусматривает возможность обжалования включения или исключения любых имен из списка имеющих право голоса участников референдума, составленного Комиссией по идентификации, и что это должно служить дополнительной гарантией для обеих сторон.
The amendments, when implemented, will, inter alia, remove certain restrictions to the apprenticeship system such as the age limit, thus increasing the number of eligible persons who may be trained. Применение этих поправок приведет, среди прочего, к отмене некоторых, в частности возрастных, ограничений в системе профессиональной подготовки и увеличит, таким образом, число лиц, имеющих право на обучение.
To begin with, between 2 and 3 million eligible voters in the northern governorates of Arbil, Dohuk and Suleimaniyah did not participate because the central authorities withdrew from the region in October 1991, leaving it to its own local administration. Начать с того, что, например, 2-3 миллиона избирателей, имеющих право участвовать в голосовании, в северных провинциях Эрбиль, Дахук и Сулеймания не участвовали в референдуме, поскольку в октябре 1991 года центральные власти отстранились от управления этим регионом, предоставив это местной администрации.
If a referendum is requested, then one half of the eligible voters (those who participated in the previous Saeima elections) must vote in the referendum for it to be valid. В случае подачи просьбы о проведении референдума половина имеющих право на участие в голосовании граждан (из тех, кто участвовал в предыдущих выборах членов сейма) должны принять участие в референдуме, для того чтобы он был признан действительным.
(e) Determines the list of eligible voters for submission to the Deputy Special Representative of the Secretary-General; ё) определяет список избирателей, имеющих право на участие в голосовании, для представления заместителю Специального представителя Генерального секретаря;
The Council has called for the processing of all application forms received from potential voters and also for the identification and registration of eligible voters. Совет призвал обеспечить обработку всех заполненных бланков заявлений, полученных от потенциальных избирателей, а также провести идентификацию и регистрацию избирателей, имеющих право на участие в голосовании.