Английский - русский
Перевод слова Eligible
Вариант перевода Имеющих право

Примеры в контексте "Eligible - Имеющих право"

Примеры: Eligible - Имеющих право
Of the 67 per cent of eligible voters in Darfur who registered for the elections in December 2009, slightly less than one half actually voted. Из 67 процентов имеющих право голоса избирателей, зарегистрировавшихся в декабре 2009 года, фактически проголосовало чуть меньше половины.
In preparation for that referendum, the Government had completed the necessary arrangements, including the establishment of a national electoral commission to register eligible voters. В ходе подготовки к этому референдуму правительство провело необходимые мероприятия, включая создание национальной избирательной комиссии по регистрации избирателей, имеющих право голоса.
A new State Constitution was approved by 92.48 per cent of eligible voters in a nationwide referendum held in May 2008. Новая Конституция государства была одобрена 92,48 процента имеющих право голоса жителей на общенациональном референдуме, проведенном в мае 2008 года.
The new State Constitution was passed by 92.48 per cent of the total eligible voters in the referendum held on 10 May 2008. Новая Государственная Конституция была принята 92,48 процента общего числа имеющих право голоса жителей в ходе референдума, состоявшегося 10 мая 2008 года.
The National Electoral Commission estimated that 55,000 eligible voters would be excluded from the electoral process if the 2008 voter register were not updated. Согласно оценкам Национальной избирательной комиссии следовало, что без обновления списка избирателей 2008 года из процесса выборов будет исключено 55000 имеющих право голоса избирателей.
He argued that it was necessary to ensure the participation of all eligible voters in the electoral process so as to guarantee a free and transparent election. Он заявил, что такая мера является необходимой для обеспечения участия в процессе выборов всех имеющих право голоса избирателей, чтобы гарантировать свободные и транспарентные выборы.
In late January, the Government provided UNIOGBIS with the approved list of the first 100 police and 142 military candidates eligible to benefit from the pension fund. В конце января правительство предоставило ЮНИОГБИС утвержденный список из первых 100 сотрудников полиции и 142 военнослужащих, имеющих право на выплаты из пенсионного фонда.
However, by cross-checking the results with their private database, the NEC finally reported that only 3 per cent of eligible voters who claimed to have registered were unaccounted for in the registry. Вместе с тем после перекрестной сверки результатов с его частной базой данных НИК в конечном итоге сообщил, что в списке отсутствует только З% имеющих право голосовать лиц, которые считали себя зарегистрированными.
In Yemen, strengthening of the electoral authority led to elections, in February 2012, in which 60 per cent of eligible voters cast ballots. В Йемене укрепление избирательных органов способствовало проведению выборов в феврале 2012 года, в которых приняли участие 60 процентов избирателей, имеющих право голоса.
Percentage of eligible field staff members reviewed for continuing appointments Процентная доля рассмотренных сотрудников полевых миссий, имеющих право на получение непрерывных назначений
Nonetheless, the number of eligible voters remains slightly higher than the overall population of Kosovo. Тем не менее количество избирателей, имеющих право голоса, по-прежнему несколько превышает общую численность населения Косово.
It provides partial earnings replacement for eligible contributors who cannot work due to a severe and prolonged disability. В рамках этой программы частично возмещаются потерянные доходы ее участников, имеющих право на это, если они не могут работать вследствие тяжелой и длительной инвалидности.
Votes had been cast by 72.8 per cent of eligible voters in the June 2013 presidential elections. В ходе президентских выборов в июне 2013 года в голосовании приняли участие 72,8% избирателей, имеющих право голоса.
BOOST uses a targeting mechanism to identify eligible poor families with children ages 0 to 17 years. СВСНТ использует механизм по выявлению имеющих право на оказание помощи неимущих семей с детьми в возрасте до 17 лет.
Payments have been made to 180 (up from 12) of 338 eligible beneficiaries of compensation for secondary buildings. Были произведены выплаты 180 (ранее 12) из 338 бенефициаров, имеющих право на компенсацию за ущерб, нанесенный вспомогательным постройкам.
RENAMO stressed the need to ensure that as many eligible voters as possible are registered. МНС подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы было зарегистрировано максимально возможное число лиц, имеющих право голоса.
The electoral reforms had caused an imbalance of eligible voters, placing the Kanak people in the minority. Избирательные реформы привели к диспропорциям в численности избирателей, имеющих право на участие в выборах, в результате чего канакский народ оказался в меньшинстве.
Eighty-three per cent of an estimated 6.2 million eligible voters have been registered for the communal elections. Для участия в общинных выборах было зарегистрировано 83% из примерно 6,2 млн. избирателей, имеющих право голоса.
In Fiji, voting is compulsory for all eligible citizens. На Фиджи голосование является обязательным для всех имеющих право голоса граждан.
Percentage eligible refugees receiving minimal food supplements Процентная доля беженцев, имеющих право на получение минимальной продовольственной помощи
The pool of eligible women mentioned above was also established in 1999. Кроме того, в 1999 году был составлен список женщин, имеющих право участвовать в вышеуказанных выборах.
The amended Law has expanded the range of poor people eligible to social assistance in cash. В исправленном Законе была расширена категория бедных лиц, имеющих право на получение социальной помощи в денежной форме.
The voter registration process was generally considered a success as very large numbers of eligible voters registered. Процесс регистрации избирателей был в целом признан успешным, поскольку в его ходе была зарегистрирована большая часть избирателей, имеющих право голоса.
No arrangements were made to allow the significant number of eligible voters among the refugees at the Thai border to register. Не было принято никаких мер, чтобы значительное число имеющих право голоса избирателей среди беженцев на границе с Таиландом имели возможность зарегистрироваться.
A plebiscite was to be held on Guam's post-colonial status, with the participation of eligible voters residing on the island. Предусмотрено проведение плебисцита по вопросу о постколониальном статусе Гуама с участием имеющих право голоса жителей острова.