Английский - русский
Перевод слова Eligible
Вариант перевода Имеющих право

Примеры в контексте "Eligible - Имеющих право"

Примеры: Eligible - Имеющих право
In several cases the "disqualification" of a previously eligible country from the list of countries entitled to support resulted in particular countries ceasing or reducing their participation in the meetings. В некоторых случаях исключение страны из списка стран, имеющих право на получение поддержки, приводит к тому, что представители отдельных стран перестают участвовать или начинают реже участвовать в мероприятиях КЭП.
Rethinking and enhancing operational approaches so as to effectively and efficiently provide differentiated development and management services, along with the requisite supporting capacities and structures, in direct response to the different requirements of eligible programme countries; а) пересмотра и улучшения качества оперативных подходов в целях эффективного оказания дифференцированных услуг в области развития и управления и предоставления необходимого вспомогательного потенциала и соответствующих структур непосредственно в ответ на различные потребности стран осуществления программ, имеющих право на получение помощи;
The percentage of such persons to the total number of registered refugees has risen steadily in most fields over the past five years, and in 1993 was 6.5 per cent of the total eligible refugee population. На протяжении последних пяти лет доля этих лиц в общей численности зарегистрированных беженцев постоянно росла в большинстве регионов, и в 1993 году она составила 6,5 процента от общей численности беженцев, имеющих право на получение помощи.
Pursuant to the Social Benefits of Disabled Persons Act, as of 1 January 2000 monthly allowances will continue to be paid to a single disabled parent, but the range of eligible persons is extended to include one disabled parent who is married. В соответствии с Законом о социальных пособиях инвалидам начиная с 1 января 2000 года ежемесячные пособия будут по-прежнему выплачиваться одиноким родителям-инвалидам, однако круг лиц, имеющих право на получение пособия, будет расширен и в него будут включены родители-инвалиды, состоящие в браке.
(a) An increase of $4.0 million in basic commodities received in kind due to an increased number of eligible special hardship cases; а) увеличением стоимости товаров первой необходимости, получаемых натурой, на 4,0 млн. долл. США в связи с увеличением числа особо нуждающихся лиц, имеющих право на получение такой помощи;
The update of the voter roll by the Haitian National Identification Office, with the support of the Organization of American States, resulted in the registration of more than 580,000 new voters as at February 2009, bringing the total number of eligible Haitian voters to 4,119,600. В результате обновления списка избирателей, проведенного Национальным управлением по идентификации Гаити при поддержке Организации американских государств, было зарегистрировано свыше 580000 новых избирателей по состоянию на февраль 2009 года, и теперь в Гаити насчитывается в общей сложности 4119600 имеющих право голоса избирателей.
The Medical Insurance Plan contribution rate for eligible local staff who participate in after-service health insurance is applied to one half of their salary adjusted at retirement, as the local salary scales are adjusted from time to time. Ставка взноса по плану медицинского страхования для местных сотрудников, имеющих право на участие в программе медицинского страхования после выхода в отставку, устанавливается исходя из размера половины их оклада при выходе в отставку с корректировкой с учетом периодического пересмотра местной шкалы окладов.
EXPENDITURES Travel of eligible delegates to two meetings of the Task Force and fourth meetings of the drafting group 3752830 Путевые расходы делегатов, имеющих право на компенсацию таких расходов, для участия в двух совещаниях Целевой группы и в четырех совещаниях редакционной группы
The following existing conventions and protocols have not entered into force yet (as of 10 December 2000) and require ratification or accession of the Governments and organizations that are eligible to become parties to those instruments in order to bring the respective instruments in force: По состоянию на 10 декабря 2000 года не вступили в силу и требовали ратификации или присоединения правительств и организаций, имеющих право участвовать в них, следующие конвенции и протоколы:
In order to accelerate the implementation of the HIPC initiative and embark all eligible poor countries on the HIPC process by the year 2000, as called for by the "Mauritius mandate", it is suggested: В целях ускорения процесса осуществления инициативы в отношении БСКД и охвата к 2000 году всех бедных стран, имеющих право участвовать в инициативе в отношении БСКД в соответствии с требованием, предусмотренным в "Маврикийском мандате":
Participation of eligible delegates in: one meeting of the Steering Committee, one meeting of the Bureau and two meetings of the Expert Group on Indicators (2008) Участие делегатов, имеющих право на получение финансовой помощи, в одном совещании Руководящего комитета и двух совещаниях Группы экспертов по показателям (2008 год)
(a) Providing the neediest eligible families with basic subsistence support (seeking to maintain the value of food assistance to the 5.6 per cent of the refugee population enrolled in the special hardship assistance programme at $115 per person/per annum); а) оказание элементарной поддержки наиболее нуждающимся семьям из числа имеющих право на получение помощи (прилагаются усилия по сохранению объема продовольственной помощи, предоставляемой тем 5,6 процента беженцев, которые охвачены программой помощи особо нуждающимся, на уровне 115 долл. США на человека в год);
(c) The travel of eligible members and alternate members should, subject to the availability of resources, follow the same United Nations rules and regulations on official travel as those applied to United Nations staff. с) покрытие путевых расходов членов и заместителей членов, имеющих право на получение финансирования, должно с учетом наличия средств соответствовать правилам и положениям Организации Объединенных Наций, касающимся официальных командировок, как они применяются к сотрудникам Организации Объединенных Наций.
Eligible groups included local governments, First Nations, community associations and non-profit societies. К числу групп, имеющих право на получение помощи, относились местные органы власти, коренные народы, общинные ассоциации и некоммерческие объединения.
Participation of eligible delegates in: Участие имеющих право на получение финансовой помощи делегатов в: